ويكيبيديا

    "للجنة التحقيق الدولية المستقلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission d'enquête internationale indépendante
        
    • l'IIIC
        
    Comme l'a noté le Président de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, les sanctions unilatérales exacerbent la situation humanitaire. UN وقال إنه لاحظ بوصفه رئيسا للجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية أن الجزاءات الأحادية الطرف تتسبب في مفاقمة الحالة الإنسانية.
    Elle a appuyé les activités d'achat de la Commission d'enquête internationale indépendante (IIIC) jusqu'à l'achèvement du mandat de cette dernière au cours de l'exercice considéré. UN وقُدم الدعم في مجال المشتريات للجنة التحقيق الدولية المستقلة حتى انتهاء أعمالها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Tunisie réaffirme son soutien à la Commission d'enquête internationale indépendante mise en place par le Conseil des droits de l'homme pour enquêter sur la campagne militaire menée par Israël contre Gaza. UN وأعاد التأكيد على دعم تونس للجنة التحقيق الدولية المستقلة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان للتحقيق في الحملة العسكرية الإسرائيلية على غزة.
    M. Banny a expliqué à la Commission d'enquête internationale indépendante sur la Côte d'Ivoire qu'il avait déjà commencé les consultations avec les groupes sociaux et politiques pour solliciter leurs avis sur le mandat et la composition de la Commission dialogue, vérité et réconciliation. UN وأوضح السيد باني للجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن كوت ديفوار أنه بدأ فعلاً مشاوراته مع الأطراف الاجتماعية والسياسية لتلقي آرائها بشأن ولاية لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة وتكوينها.
    Il présente les prévisions de dépenses de la Commission d'enquête internationale indépendante pour la période du 16 juin au 31 décembre 2006 et de la prorogation technique du mandat actuel du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste pour la période du 21 juin au 31 août 2006. UN والتقرير يتضمن الاحتياجات المقترحة من الموارد للجنة التحقيق الدولية المستقلة للفترة من 16 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 ولإدخال تغيير تقني على الولاية الحالية لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي للفترة من 21 حزيران/يونيه إلى 31 آب/أغسطس 2006.
    Cinquième rapport de la Commission d'enquête internationale indépendante établi en application des résolutions 1595 (2005), 1636 (2005), 1644 (2005) UN التقرير الخامس للجنة التحقيق الدولية المستقلة المنشأة عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005)
    La Force a continué de coopérer avec la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale en matière d'information régionale, notamment les enquêtes sur le coût de la vie, et a apporté son concours dans le domaine technique et dans celui des achats à la Commission d'enquête internationale indépendante. UN وواصلت القوة تعاونها مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في ميادين المعلومات الإقليمية، بما في ذلك استقصاءات تكلفة المعيشة، وقدمت اليونيفيل الدعم في مجالي المشتريات والأعمال الهندسية للجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    b) Autoriser la Commission d'enquête internationale indépendante à entrer dans le pays et à y mener des enquêtes, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées; UN (ب) السماح للجنة التحقيق الدولية المستقلة بالدخول إلى البلد وإجراء التحقيقات، بما في ذلك فيما يتعلق بالنازحين داخليا؛
    10. Exige que les autorités syriennes fassent en sorte que la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne et les personnes travaillant pour elle puissent entrer immédiatement en Syrie et avoir accès à toutes les régions du pays, et exige également que toutes les parties coopèrent pleinement avec la commission d'enquête dans l'exécution de son mandat ; UN 10 - تطالب السلطات السورية بأن تتيح للجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية وللأفراد العاملين باسمها إمكانية الدخول والوصول على الفور إلى جميع المناطق في الجمهورية العربية السورية، وتطالب أيضا بأن تتعاون جميع الأطراف على نحو تام مع لجنة التحقيق في أداء ولايتها؛
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le troisième rapport que la Commission d'enquête internationale indépendante a établi en application des résolutions 1595 (2005), 1636 (2005) et 1644 (2005) du Conseil. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الثالث للجنة التحقيق الدولية المستقلة الذي تم إعداده عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005).
    Le 13 janvier, le Président a fait une déclaration à la presse, au nom des membres du Conseil, saluant la décision du Secrétaire général de nommer Serge Brammertz à la tête de la Commission d'enquête internationale indépendante sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre Rafik Hariri, ainsi que le travail remarquable accompli par son prédécesseur, Detlev Mehlis. UN أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا في 13 كانون الثاني/يناير يرحب فيه بقرار الأمين العام بتعيين سيرج براميرتز مفوضا للجنة التحقيق الدولية المستقلة المكلفة بالتحقيق قي اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري، وأثنى على سلفه ديتلف مهليس على عمله المتميز.
    M. Brammertz (parle en anglais) : Je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, de l'occasion qui m'est donnée de présenter au Conseil le quatrième rapport pour 2006 de la Commission d'enquête internationale indépendante (S/2006/962, annexe). UN السيد براميرتس (تكلم بالانكليزية):سيدي الرئيس، أود أن أزجي الشكر إليكم على هذه الفرصة لعرض التقرير السنوي الرابع للجنة التحقيق الدولية المستقلة (S/2006/962، المرفق).
    Le Procureur a approuvé la prorogation de la mise en disponibilité du Procureur adjoint chargé des enquêtes, Serge Brammertz, pour lui permettre de siéger à la Commission d'enquête internationale indépendante jusqu'au 15 juin 2007. UN 48 - ووافق المدعي العام على تمديد الغياب المأذون لسيرغي برامرتس، نائب المدعي العام (هيئة الادعاء)، مرة أخرى، ليعمل مفوضا للجنة التحقيق الدولية المستقلة حتى 15 حزيران/يونيه 2007.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le dixième rapport de la Commission d'enquête internationale indépendante qui a été créée en application des résolutions 1595 (2005), 1636 (2005), 1644 (2005), 1686 (2006) et 1748 (2007) du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير العاشر للجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة الذي أُعد عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005) و 1686 (2006) و 1748 (2007).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le onzième rapport de la Commission d'enquête internationale indépendante, qui a été établi en application des résolutions 1595 (2005), 1636 (2005), 1644 (2005), 1686 (2006), 1748 (2007) et 1815 (2008) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الحادي عشر للجنة التحقيق الدولية المستقلة الذي أُعد عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005) و 1686 (2006) و 1748 (2007) و 1815 (2008).
    Le 21 mars, le Conseil a entendu un exposé du Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante, Serge Brammertz, sur le septième rapport périodique de la Commission (S/2007/150). UN انعقد المجلس في 21 آذار/مارس كيما يتلقى إحاطة من المفوض سيرجي براميرتز بشأن التقرير الدوري السابع للجنة التحقيق الدولية المستقلة (S/2007/150).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le huitième rapport de la Commission d'enquête internationale indépendante, établi en application des résolutions 1595 (2005), 1636 (2005), 1644 (2005), 1686 (2006) et 1748 (2007) du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أحيل التقرير الثامن للجنة التحقيق الدولية المستقلة الذي أُعدَّ عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005) و 1686 (2006) و 1748 (2007).
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la nomination du prochain Commissaire de la Commission d'enquête internationale indépendante (ci-après appelée < < la Commission > > ), créée en application de la résolution 1595 (2005) du Conseil de sécurité. UN أكتب إليكم بشأن تعيين الرئيس المقبل للجنة التحقيق الدولية المستقلة ( " اللجنة " ) المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1595 (2005).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le neuvième rapport de la Commission d'enquête internationale indépendante qui a été créée en application des résolutions 1595 (2005), 1636 (2005), 1644 (2005), 1686 (2006) et 1748 (2007) du Conseil de sécurité. UN يشرّفني أن أحيل طيّه التقرير التاسع للجنة التحقيق الدولية المستقلة الذي أُعدّ عملاً بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005) و 1686 (2006) و 1748 (2007).
    10. Exige que les autorités syriennes fassent en sorte que la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne et les personnes travaillant pour elle puissent entrer immédiatement en Syrie et avoir accès à toutes les régions du pays, et exige également que toutes les parties coopèrent pleinement avec la commission d'enquête dans l'exécution de son mandat ; UN 10 - تطالب السلطات السورية بأن تتيح للجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية وللأفراد العاملين باسمها إمكانية الدخول والوصول على الفور إلى جميع المناطق في الجمهورية العربية السورية، وتطالب أيضا بأن تتعاون جميع الأطراف على نحو تام مع لجنة التحقيق في أداء ولايتها؛
    Le Comité a été informé que, dans le cas de l'IIIC, la hausse des dépenses prévues au titre des frais de voyage pour 2008 s'explique par le nombre accru de voyages résultant du fait que le nombre de témoins à auditionner devrait considérablement augmenter, par rapport à 2007. UN 49 - وفيما يتعلق بالسفر في مهام رسمية للجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة في عام 2008، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة في احتياجات السفر تعكس زيادة في عدد الرحلات بسبب الارتفاع الكبير في عدد الشهود الواجب مقابلتهم مقارنة بعام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد