ويكيبيديا

    "للجنة التنفيذية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Comité exécutif sur
        
    • du Comité exécutif relatives
        
    • du Comité exécutif concernant
        
    Rappelant la décision de la quarante-sixième session du Comité exécutif sur les questions relatives aux programmes, à l'administration et aux finances, UN إذ تشير الى قرار الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية بشأن المسائل البرنامجية والادارية والمالية،
    Rappelant la décision de la quarante-huitième session du Comité exécutif sur les questions relatives au programme, à l'administration et aux finances, UN إذ تشير إلى مقرر الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية،
    Rappelant la décision de la quarante-huitième session du Comité exécutif sur les questions relatives au programme, au financement et à l'administration, UN إذ تشير إلى مقرر الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية بشأن مسائل البرامج والتمويل والمسائل اﻹدارية،
    Le Comité et ses organes subsidiaires mèneront des activités concrètes axées sur des résultats dans le but d'atteindre les objectifs identifiés pour chaque domaine prioritaire, et ils œuvreront de manière conforme aux lignes directrices du Comité exécutif relatives aux procédures et aux pratiques des organes de la Commission économique pour l'Europe. UN وستضطلع اللجنة وهيئاتها الفرعية بأنشطة عملية تركز على تحقيق النتائج من أجل بلوغ الأهداف المحددة في كل مجال من المجالات ذات الأولوية، وستعمل وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة التنفيذية بشأن إجراءات هيئات اللجنة الاقتصادية لأوروبا وممارساتها.
    Il commente également les efforts déployés pour trouver des solutions durables aux personnes prises en charge et lance un appel aux délégations pour qu'elles soutiennent les efforts visant à parvenir à un accord cette année sur le texte d'une conclusion du Comité exécutif concernant les situations de réfugiés prolongées. UN كما علّق المدير على الجهود الرامية إلى تأمين إيجاد حلول دائمة للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وناشد الوفود أن تؤيد الجهود المبذولة للتوصل إلى اتفاق هذا العام على نص يتضمن استنتاجاً للجنة التنفيذية بشأن حالات اللاجئين التي طال أمدها.
    Rappelant la décision de la quarante-septième session du Comité exécutif sur les questions relatives aux programmes, à l'administration et aux finances, UN إذ تشير إلى مقرر الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية،
    Rappelant la décision de la quarante-septième session du Comité exécutif sur les questions relatives au programme, à l'administration et aux finances, UN إذ تستذكر مقرر الدورة السابقة واﻷربعين للجنة التنفيذية بشأن القضايا البرنامجية واﻹدارية والمالية،
    Le Directeur exprime l'espoir que les délégations appuieront l'étude d'une Conclusion ultérieure du Comité exécutif sur les handicaps. UN وأعرب المدير عن أمله في أن تؤيد الوفود النظر في صياغة استنتاج مقبل للجنة التنفيذية بشأن حالات الإعاقة.
    Les propositions faites par les États membres lors de la réunion consultative informelle du Comité exécutif sur le budget ont été intégrées dans le document révisé. UN وأدرجت في الوثيقة المنقحة الاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء في الاجتماع التشاوري غير الرسمي للجنة التنفيذية بشأن الميزانية.
    5. En mars, le Comité permanent a entendu un exposé sur l'enregistrement des naissances : thème proposé pour une conclusion du Comité exécutif sur la protection internationale. UN 5- استمعت اللجنة الدائمة في آذار/مارس إلى عرض عن تسجيل الولادات، وهو موضوع نظرت فيه من أجل إدراجه في استنتاجٍ للجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية.
    Le Comité et ses organes subsidiaires mèneront des activités concrètes axées sur des résultats dans le but d'atteindre les objectifs identifiés pour chaque domaine prioritaire, et ils œuvreront de manière conforme aux directives du Comité exécutif sur les procédures et les pratiques des organes de la CEE. UN وستضطلع اللجنة وهيئاتها الفرعية بأنشطة ملموسة وموجهة نحو تحقيق النتائج من أجل بلوغ الأهداف المحددة في كل مجال من مجالات الأولوية، وستعمل وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة التنفيذية بشأن إجراءات هيئات اللجنة الاقتصادية لأوروبا وممارساتها.
    36. Le Directeur adjoint des services de protection internationale présente le papier sur les femmes dans les situations à risque (EC/57/SC/CRP.7) qui examine la portée d'une conclusion éventuelle du Comité exécutif sur cette question. UN 36- قدّم نائب مدير إدارة خدمات الحماية الدولية ورقة تتعلق بالنساء المعرضات للخطر (EC/57/SC/CRP.7) تستطلع نطاق استنتاج محتمل للجنة التنفيذية بشأن هذه المسألة.
    Rappelant la décision de la quarante-sixième session du Comité exécutif sur les questions relatives aux programmes, à l'administration et aux finances (A/AC.96/860, par. 21), UN إذ تشير الى مقرر الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية )A/AC.96/860، الفقرة ١٢(،
    Le Comité et ses organes subsidiaires mèneront des activités concrètes axées sur des résultats dans le but d'atteindre les objectifs identifiés pour chaque domaine prioritaire, et ils œuvreront de manière conforme aux lignes directrices du Comité exécutif relatives aux procédures et aux pratiques des organes de la Commission économique pour l'Europe. UN وستضطلع اللجنة وهيئاتها الفرعية بأنشطة عملية تركز على تحقيق النتائج من أجل بلوغ الأهداف المحددة في كل مجال من المجالات ذات الأولوية، وستعمل وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة التنفيذية بشأن إجراءات هيئات اللجنة الاقتصادية لأوروبا وممارساتها.
    Elle accueille avec satisfaction les propositions faites par le Haut Commissaire lors de la dernière réunion du Comité exécutif concernant des programmes de développement destinés à aider les réfugiés et les pays d'accueil, la question des mouvements secondaires de réfugiés et l'utilisation stratégique de la réinstallation. UN 53 - والاتحاد الأوروبي يرحب مع الارتياح بما اقترحه المفوض السامي في الاجتماع الأخير للجنة التنفيذية بشأن برامج التنمية التي تستهدف مساعدة اللاجئين والبلدان المضيفة، وموضوع التنقلات الثانوية للاجئين، فضلا عن الاستخدام الاستراتيجي لإعادة التوطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد