Travaux futurs du Comité des politiques | UN | الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية |
On trouvera dans le présent rapport les principales conclusions et les recommandations issues de la treizième session du Comité des politiques de développement. | UN | يتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن الدورة الثالثة عشرة للجنة السياسات الإنمائية. |
Travaux futurs du Comité des politiques | UN | الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية |
le Comité des politiques du Secrétaire général devrait en arrêter le référentiel, lequel devrait s'articuler sur les éléments suivants : | UN | وينبغي للجنة السياسات التابعة للأمين العام أن تحدد اختصاصاته، بحيث تشمل ما يلي: |
Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du Bureau pour l'Afrique de l'Ouest continue de présider le Comité des politiques de l'Initiative côtes de l'Afrique de l'Ouest sur la lutte contre le trafic de drogue et la criminalité organisée en Afrique de l'Ouest. | UN | ويواصل الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا رئاستَه للجنة السياسات التابعة لمبادرة ساحل غرب أفريقيا بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا. |
Les participants seront M. Salamão Manhiça, Secrétaire exécutif de l'ICT Policy Commission (Maputo); M. Swasti Mitter, Université de Sussex (Royaume-Uni); et M. Pekka Tarjanne, ancien Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications (UIT). | UN | وسيتكون الفريق من الأشخاص التالية أسماؤهم: السيد سالاماو مانهيسا، الأمين التنفيذي للجنة السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال، مابوتو؛ والبروفسور سواستي ميتر، جامعة ساسكس، المملكة المتحدة؛ والسيد بيكا تارجان، الأمين العام السابق للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
La première session du Comité des politiques de développement s’est tenue au Siège de l’ONU du 26 au 30 avril 1999. | UN | ١٤٥ - عقدت الدورة اﻷولى للجنة السياسات اﻹنمائية بمقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٦ إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
Le Conseil économique et social arrêtera le programme de travail du Comité des politiques du développement. | UN | ١٠ - يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بشأن برنامج عمل مناسب للجنة السياسات اﻹنمائية. |
10. Le Conseil économique et social arrêtera le programme de travail du Comité des politiques du développement. | UN | ١٠ - يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بشأن برنامج عمل مناسب للجنة السياسات اﻹنمائية. |
Travaux futurs du Comité des politiques de développement | UN | السادس - الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية |
Travaux futurs du Comité des politiques de développement | UN | السادس - الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية |
L'action du Comité des politiques doit être étroitement coordonnée avec les mécanismes du Conseil des chefs de secrétariat pour ce qui a trait aux questions touchant l'ensemble du système. | UN | وينبغي للجنة السياسات أن تنسق عملها بشكل وثيق مع آلية مجلس الرؤساء التنفيذيين في المسائل ذات الطابع المشترك على نطاق المنظومة. |
L'action du Comité des politiques doit être étroitement coordonnée avec les mécanismes du Conseil des chefs de secrétariat pour ce qui a trait aux questions touchant l'ensemble du système. | UN | وينبغي للجنة السياسات أن تنسق عملها بشكل وثيق مع آلية مجلس الرؤساء التنفيذيين في المسائل ذات الطابع المشترك على نطاق المنظومة. |
:: Contribution active à la rédaction du projet de loi relative à la protection sociale des personnes handicapées de 2001, en qualité d'ancien Président du Comité des politiques et des lois | UN | :: ساهم بنشاط في صياغة قانون رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2001 بصفته الرئيس السابق للجنة السياسات والتشريعات التابعة للمنتدى الوطني للمنظمات العاملة في مجال الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Travaux futurs du Comité des politiques de développement | UN | السادس - الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية |
8. Travaux futurs du Comité des politiques de développement. | UN | 8 - الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية. |
La MANUI a établi un nouveau plan de travail pour 2011. Ce plan sera arrêté définitivement compte tenu des décisions que prendra le Secrétaire général lors d'une prochaine réunion du Comité des politiques. | UN | وقد أعدت البعثة خطة عمل جديدة لعام 2011، ستوضع صيغتها النهائية وفقا للقرارات التي سيتخذها الأمين العام خلال الاجتماع القادم للجنة السياسات. |
le Comité des politiques de développement peut jouer un rôle important à cet égard et devrait effectuer un examen complet et global de la question du classement des pays, fondée sur une définition complète, générale et scientifique de la vulnérabilité portant sur des aspects physiques, économiques et climatiques. | UN | ويمكن للجنة السياسات الإنمائية أن تؤدي دوراً هاماً في هذا المجال وينبغي أن تضطلع باستعراض كامل وشامل لمسألة تصنيف البلدان، استناداً إلى تعريف جديد شامل وعلى أساس علمي لوجه الضعف بحيث يشمل الجوانب المادية والاقتصادية والجوانب المتصلة بالمناخ. |
Cette proposition a été formulée par l'initiative Action contre la faim et la pauvreté, avec l'appui sans réserve du Chili, et elle est expliquée dans le rapport présenté en 2008 par le Comité des politiques de développement du Conseil économique et social. | UN | وقد جرى طرح هذا الاقتراح في سياق مبادرة العمل لمكافحة الجوع والفقر، بدعم فعلي من شيلي، وهو ما ترد بشأنه إيضاحات في تقرير عام 2008 للجنة السياسات الإنمائية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Les participants seront M. Salamão Manhiça, Secrétaire exécutif de l'ICT Policy Commission (Maputo); M. Swasti Mitter, Université de Sussex (Royaume-Uni); et M. Pekka Tarjanne, ancien Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications (UIT). | UN | وسيتكون الفريق من الأشخاص التالية أسماؤهم: السيد سالاماو مانهيسا، الأمين التنفيذي للجنة السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال، مابوتو؛ والبروفسور سواستي ميتر، جامعة ساسكس، المملكة المتحدة؛ والسيد بيكا تارجان، الأمين العام السابق للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
24. Le GEAP assure le secrétariat du Comité de la politique opérationnelle, qui a été remis en place, et participe de plus en plus aux examens de politique globale tels que celui visant à actualiser la politique du HCR à l'égard des réfugiés urbains. | UN | 24- وتعمل وحدة التقييم وتحليل السياسات كأمانة للجنة السياسات التنفيذية التي أُعيد إنشاؤها وتشارك بازدياد في عملية استعراض السياسات الشاملة مثل تحديث سياسة المفوضية بشأن اللاجئين إلى المناطق الحضرية. |