Les dons, legs, subventions et autres ressources peuvent être acceptés après approbation préalable de la Commission des finances. | UN | ويجوز قبول الهبات والوصايا والإعانات والموارد الأخرى بعد موافقة مسبقة للجنة المالية. |
Ordre du jour provisoire de la Commission des finances | UN | جدول الأعمال المؤقت للجنة المالية |
12.5 la Commission des finances peut demander au Commissaire aux comptes de faire certaines vérifications spécifiques et de présenter des rapports distincts sur leurs résultats. | UN | 12-5 للجنة المالية أن تطلب إلى مراجع الحسابات إجراء فحوص محددة معينة وتقديم تقارير مستقلة عن نتائجها. |
RÈGLEMENT INTÉRIEUR DE la Commission des finances | UN | النظام الداخلي للجنة المالية |
Il n'a pas paru utile de revoir les règles en vigueur puisque la plupart des membres sont basés à Rome (8 membres sur 11 dans le cas du Comité du programme et 8 sur 9 dans le cas du Comité financier) et que tous les autres sont originaires de pays en développement. | UN | وبما أن معظم الأعضاء المقيمين في روما (8 من 11 بالنسبة للجنة البرنامج و 8 من 9 بالنسبة للجنة المالية) وأن جميع الأعضاء غير المقيمين في روما ينحدرون من البلدان النامية، فقد قر الرأي على أن استعراض هذه السياسة لن يكون مفيدا في الوقت الحاضر. |
d) Examen et adoption du Règlement intérieur de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique. | UN | )د( النظر في النظام الداخلي للجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية واعتماده. |
— Secrétariat technique de la Commission des finances | UN | - خدمات اﻷمانة الفنية للجنة المالية |
1. L'Assemblée élit 15 membres de la Commission des finances parmi les candidats proposés par les États parties en tenant dûment compte de la nécessité d'assurer une répartition géographique équitable ainsi que la représentation des intérêts spéciaux. | UN | ١ - تنتخب الجمعية ١٥ عضوا للجنة المالية من المرشحين الذين قامت الدول اﻷطراف بتسميتهم مولية الاعتبار الواجب لضرورة التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل المصالح الخاصة. |
— Secrétariat technique de la Commission des finances | UN | - خدمات اﻷمانة الفنية للجنة المالية |
Elle a également élu 15 membres de la Commission des finances et a souhaité la bienvenue au Malawi et à la Thaïlande, nouveaux membres de l'Autorité. | UN | وانتخبت أيضا 15 عضوا للجنة المالية(). ورُحِّب بملاوي وتايلند باعتبارهما أحدث عضوين في السلطة. |
Au 11 mai 2011, le Secrétariat avait reçu 15 propositions de candidatures à la prochaine élection à la Commission des finances, présentées par les membres de l'Autorité. | UN | 6 - حتى تاريخ 11 أيار/مايو 2011 تلقت الأمانة العامة من أعضاء السلطة أسماء خمسة عشر مرشحا للانتخابات المقبلة للجنة المالية. |
6. Prie le Secrétaire général de déterminer et d'indiquer à la Commission des finances lors de la prochaine session de l'Autorité les intérêts échus des divers fonds et ressources de l'Autorité. | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يتحقق من الفوائد المتراكمة في مختلف الصناديق والموارد التابعة للسلطة، وأن يبين ذلك للجنة المالية في الدورة المقبلة للسلطة. |
Afin d'aider la Commission des finances à définir les modalités de financement de la participation des membres des deux commissions ressortissants de pays en développement, le Secrétariat a procédé à une analyse sommaire des pratiques d'un certain nombre d'organisations. | UN | 5 - ومن أجل توفير الإرشاد للجنة المالية في تحديد طرائق للتمويل، جرى استقصاء قصير للممارسة القائمة في بعض المنظمات الدولية. |
L'accord sur la composition de la Commission des finances était sans préjudice de la composition globale de la Commission des finances lors des futures élections et en particulier des demandes des groupes régionaux. | UN | وقيل إن الاتفاق بشأن تكوين لجنة المالية " لا يمس التكوين العام للجنة المالية فيما يتعلق بالانتخابات في المستقبل ولا بطلبات المجموعات الإقليمية " . |
Il a de nouveau été précisé que l'élection avait eu lieu sans préjudice de la composition globale de la Commission des finances lors de futures élections et en particulier des demandes des groupes régionaux20. | UN | وقيل كذلك إن الانتخابات " لا تمس بالتكوين العام للجنة المالية فيما يتعلق بالانتخابات في المستقبل ولا بطلبات المجموعات الإقليمية " (20). |
Si la Commission préparatoire a élaboré un projet de règlement intérieur de la Commission des finances, cette tâche ayant été accomplie avant l'Accord de 1994, il a fallu apporter au projet d'importantes modifications. | UN | وعلى الرغم من أن اللجنة التحضيرية أعدت مشروع نظام داخلي للجنة المالية(21)، فإن ذلك كان قبل اتفاق عام 1994، وكان بالتالي لا بد من تنقيحه بصورة جوهرية. |
52. L'Autorité devrait mener à bien la plupart des activités portant sur son organisation interne d'ici à la fin de 1999, notamment : l'examen et l'adoption du règlement financier, du règlement du personnel et du règlement intérieur de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique. | UN | ٥٢ - من المنتظر أن يكتمل بحلول نهاية عام ١٩٩٩ ما تبقى من المهام الرئيسية للتنظيم الداخلي للسلطة، ويشمل ذلك: النظر في النظام المالي وإقراره، والنظر في النظام اﻹداري للموظفين وإقراره، والنظر في النظامين الداخليين للجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية وإقرارهما. |
À sa 79e séance, le 10 juillet 2001, l'Assemblée a élu 15 membres de la Commission des finances pour un mandat de cinq ans commençant le 1er juin 2002 et a décidé que l'élection des membres de la Commission ne préjugeait pas de sa composition lors des élections suivantes et, en particulier, de la suite réservée aux demandes de groupes régionaux (ISBA/7/A/7). | UN | 4 - وانتخبت الجمعية في جلستها 79 المعقودة في 10 تموز/يوليه 2001 أعضاء اللجنة المالية الخمسة عشر لفترة خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2002 و قررت أن انتخاب أعضاء اللجنة لن يترتب عليه أي مساس بالتكوين العام للجنة المالية لأغراض الانتخابات المقبلة، ولا سيما بمطالبات المجموعات الإقليمية (ISPA/7/A/7). |
Enfin, la délégation japonaise demande vigoureusement au Secrétaire général de fournir à la Commission des finances des documents pertinents et ses propositions concernant la gestion du fonds d'affectation spéciale conformément aux dispositions du paragraphe 7 a) de la résolution II de l'Acte final de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer et aux règles de gestion financière qui régissent la gestion du fonds. | UN | 5 - وفي الختام، يلح الوفد الياباني على الأمين العام أن يقدم للجنة المالية الوثائق ذات الصلة ومقترحاته المتعلقة بإدارة الصندوق الاستئماني الخاص بموجب أحكام الفقرة 7 (أ) من القرار الثاني الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار والنظام المالي والقواعد المالية النافذة التي تنظم إدارة هذا الصندوق. |