ويكيبيديا

    "للجنة المعنية بمركز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission de la condition
        
    • of the Commission on the Status
        
    • the Commission on the Status of
        
    iv) Communiquer ses rapports à la Commission de la condition de la femme chaque fois qu'ils touchent la situation de la femme dans le domaine du droit à l'éducation; UN `4` أن يتيح تقاريره للجنة المعنية بمركز المرأة كلما كانت هذه التقارير تتعلق بحالة المرأة في مجال الحق في التعليم؛
    Préparation de la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme UN الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة والأربعين للجنة المعنية بمركز المرأة
    Rapport du Secrétariat sur les incidences sur les travaux du Comité des thèmes prioritaires de la Commission de la condition de la femme UN تقرير اﻷمانة العامة عن آثار المواضيع ذات اﻷولوية للجنة المعنية بمركز المرأة على عمل اللجنة
    Rapport du Secrétariat sur les incidences sur les travaux du Comité des thèmes prioritaires de la Commission de la condition de la femme UN تقرير اﻷمانة العامة عن آثار المواضيع ذات اﻷولوية للجنة المعنية بمركز المرأة على عمل اللجنة
    À sa 51e séance, le 23 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de décision diffusé en anglais uniquement comme document officieux, intitulé < < Preparations for the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women > > . UN 225 - في جلسته 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر، عمم كورقة غفل باللغة الانكليزية فقط، بعنوان " الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة والأربعين للجنة المعنية بمركز المرأة " .
    iv) Communiquer ses rapports à la Commission de la condition de la femme chaque fois qu'ils touchent la situation de la femme dans le domaine du droit à l'éducation; UN `٤` أن يتيح تقاريره للجنة المعنية بمركز المرأة كلما كانت هذه التقارير تتعلق بحالة المرأة في مجال الحق في التعليم؛
    60. De l'avis du Bélarus, la quarantième session de la Commission de la condition de la femme a apporté une contribution importante à l'application des décisions prises à Beijing. UN ٦٠ - وذكر أن وفده يرى أن الدورة اﻷربعين للجنة المعنية بمركز المرأة أسهمت كثيرا في تنفيذ القرارات المتخذة في بيجين.
    371. On a fait observer que la Commission de la condition de la femme assumait la responsabilité principale dans le contrôle de l'application du Programme d'action. UN ١٧٣ - ولوحظ أن للجنة المعنية بمركز المرأة الولاية الرئيسية ﻷجل رصد تنفيذ منهاج العمل.
    la Commission de la condition de la femme devrait normalement aborder la question des pratiques traditionnelles préjudiciables affectant la santé des femmes et des enfants à sa session de 1998 lorsqu'elle examinera certains de ces sujets de préoccupation. UN ومن المتوقع أن يثار موضوع الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال خلال دورة ١٩٩٨ للجنة المعنية بمركز المرأة عند استعراضها لعدد، على اﻷقل، من هذه المجالات.
    Quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, 28 février - 11 mars 2005, New York UN 1 - الدورة الـ 49 للجنة المعنية بمركز المرأة، 28 شباط/فبراير - 11 آذار/مارس 2005، نيويورك.
    D'autre part, les ONG italiennes assisteront à la toute prochaine session de la Commission de la condition de la femme, ce qui sera une excellente occasion de dialogue. UN وسوف تحضر المنظمات غير الحكومية الإيطالية الدورة القادمة للجنة المعنية بمركز المرأة، وهذا من شأنه أن يتيح فرصة جيدة للحوار.
    Nous organisons tous les ans une réunion parlementaire durant la session de la Commission de la condition de la femme afin de mobiliser l'action parlementaire sur le thème principal soumis l'examen de la Commission. UN وفي كل عام نحن نعقد اجتماعا برلمانيا خلال الدورة السنوية للجنة المعنية بمركز المرأة، سعيا لحشد العمل البرلماني بشأن المسألة الرئيسية قيد نظر اللجنة.
    Les membres du Comité de coordination ont représenté la Slovaquie en tant que membres des délégations à la quarante et unième et quarante-deuxième sessions de la Commission de la condition de la femme à New York. À la quarante-deuxième session, un membre du Comité de coordination a été élu au poste de vice-président du Bureau de la Commission de la condition de la femme pour une période de deux ans. UN ومثﱠل أعضاء لجنة التنسيق سلوفاكيا بصفة أعضاء في الوفدين المشتركين في الدورتين الحادية واﻷربعين والثانية واﻷربعين للجنة المعنية بمركز المرأة، المعقودتين في نيويورك، وقد اختيرت إحدى أعضاء لجنة التنسيق في الدورة الثانية واﻷربعين للجنة مركز المرأة نائبا لرئيس مكتبها، لمدة سنتين.
    La Slovénie, qui appuie la proposition tendant à rédiger un protocole facultatif à la Convention reconnaissant le droit individuel de recours en cas de violation des droits de la femme, pense que le Groupe de travail à ce sujet devrait poursuivre ses travaux à la quarante et unième session de la Commission de la condition de la femme. UN وقالت إن سلوفينيا تؤيد التحرك نحو وضع بروتوكول للاتفاقية ينص على الحق في تقديم الطعون الفردية في قضايا انتهاك حقوق المرأة. ومن ثم يؤيد وفدها استمرار عمل اﻷفرقة العاملة ذات الصلة إبان الدورة الحادية واﻷربعين للجنة المعنية بمركز المرأة.
    Déclaration en tant que présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes lors de la 52e session de la Commission de la condition de la femme et table ronde d'experts sur les politiques de financement de l'égalité entre les sexes, 25 février-7 mars 2008. UN :: إلقاء بيان بصفتها رئيسة لجنة سيداو في الجلسة الثانية والخمسين للجنة المعنية بمركز المرأة، ومحاضرة عن " المبادرات الرئيسية لسياسات تمويل المساواة بين الجنسين " ، 25 شباط/فبراير - 7 آذار/مارس 2008
    Discours lors de la 52e session de la Commission de la condition de la femme sur le thème prioritaire de l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'encontre des filles, New York, 26 février 2007. UN :: بيان رئيسي في الدورة الثانية والخمسين للجنة المعنية بمركز المرأة عن الموضوع ذي الأولوية " القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات الأطفال " ، نيويورك، 26 شباط/فبراير 2007
    Préparation de la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme (E/2004/SR.51) UN الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة والأربعين للجنة المعنية بمركز المرأة (E/2004/SR.51)
    Le thème majeur de la toute prochaine cinquantième session de la Commission de la condition de la femme sera la participation, et plus précisément la participation des femmes au développement et au processus de prise des décisions à tous les niveaux. UN 11 - واستطردت قائلة إن الموضوع ذي الأولوية للدورة الخمسين القادمة للجنة المعنية بمركز المرأة سيكون المشاركة، وعلى نحو أكثر تحديدا، مشاركة المرأة في عملية التنمية وفي عملية صنع القرار على كافة الأصعدة.
    À sa 51e séance, le 23 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de décision diffusé en anglais uniquement comme document officieux, intitulé < < Preparations for the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women > > . UN 172- في جلسته 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر، عمم كورقة غفل باللغة الانكليزية فقط، بعنوان " الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة والأربعين للجنة المعنية بمركز المرأة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد