Le cycle annuel des réunions du Comité exécutif comporte une session plénière et plusieurs réunions intersessions de son Comité permanent plénier. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية واحدة للجنة بكامل هيئتها وعدد من الاجتماعات للجنة الدائمة الجامعة فيما بين الدورات. |
Le cycle annuel des réunions du Comité exécutif comporte une session plénière et plusieurs réunions intersessions de son Comité permanent plénier. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية واحدة للجنة بكامل هيئتها وعدد من الاجتماعات للجنة الدائمة الجامعة فيما بين الدورات. |
Le cycle annuel des réunions du Comité exécutif comporte une session plénière et plusieurs réunions intersessions de son Comité permanent plénier. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية واحدة للجنة بكامل هيئتها وعدد من الاجتماعات للجنة الدائمة الجامعة فيما بين الدورات. |
Il faudra disposer du solde de 647 160 dollars pour assurer le fonctionnement effectif du Comité, compte tenu du nombre prévu de réunions de la plénière et des chambres du Comité en 2007. | UN | وسيتطلب الأمر توفير الرصيد البالغ 160 647 دولاراً أمريكياً من أجل فعالية سير عمل اللجنة وذلك استناداً إلى عدد الاجتماعات المتوقعة في عام 2007 للجنة بكامل هيئتها ولفرعيها. |
La quatorzième réunion de la plénière a eu lieu le 18 mars 2014 et la quinzième, les 4 et 5 septembre 2014, toutes deux à Bonn (Allemagne). | UN | وعُقد الاجتماع الرابع عشر للجنة بكامل هيئتها في 18 آذار/مارس 2014، واجتماعها الخامس عشر يومي 4 و5 أيلول/سبتمبر 2014، وكان كلاهما في بون، بألمانيا. |
220. Un groupe de travail, quel que soit son mandat, est toujours subordonné à la Commission plénière, au Groupe de planification ou à l'autre organe qui l'a créé. | UN | ٠٢٢- ويكون الفريق العامل دائما، أيا كانت ولايته، خاضعا للجنة بكامل هيئتها أو فريق التخطيط أو الجهاز اﻵخر الذي أنشأه. |
L'organisation, à Beijing, de la cinquième session plénière du Comité marquera une étape importante dans les relations sino-russes cette année. | UN | وسوف يصبح عقد الدورة الخامسة للجنة بكامل هيئتها في بيجين حدثا مهما في العلاقات الروسية - الصينية هذا العام. |
Le cycle annuel des réunions du Comité exécutif comporte une session plénière et plusieurs réunions intersessions de son Comité permanent plénier. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية واحدة للجنة بكامل هيئتها وعدد من الاجتماعات للجنة الدائمة الجامعة فيما بين الدورات. |
Le cycle annuel des réunions du Comité exécutif comporte une session plénière et plusieurs réunions intersessions de son Comité permanent plénier. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية واحدة للجنة بكامل هيئتها وعدد من الاجتماعات للجنة الدائمة الجامعة فيما بين الدورات. |
Son cycle annuel de réunions comprend une session plénière et plusieurs réunions intersessions d'un comité permanent plénier. | UN | وتتألف الدورة الزمنية السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية واحدة للجنة بكامل هيئتها وعدد من الاجتماعات للجنة الدائمة الجامعة فيما بين الدورات. |
En conséquence, en 2007, la Commission tiendra sa vingt-quatrième session, durant laquelle trois journées seront consacrées à la réunion du Comité préparatoire et deux journées à la session plénière. | UN | وبناء على ذلك، سيسبق الدورة الرابعة والعشرين للجنة في عام 2007، اجتماع لمدة ثلاثة أيام تعقبه دورة للجنة بكامل هيئتها لمدة يومين. |
Son cycle annuel de réunions comprend une session plénière et plusieurs réunions intersessions d'un comité permanent plénier. | UN | وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية واحدة للجنة بكامل هيئتها وعدد من الاجتماعات للجنة الدائمة الجامعة فيما بين الدورات. |
La plénière a prié le Bureau du Comité, avec l'aide du secrétariat et en concertation avec les examinateurs principaux, de prendre les dispositions nécessaires pour organiser un tel atelier début 2015, en marge de la seizième réunion de la plénière et de la douzième réunion des examinateurs principaux. | UN | وطلبت اللجنة بكامل هيئتها إلى أعضاء مكتبها العمل، بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع المستعرضين الرئيسيين لقوائم الجرد، على اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد حلقة العمل تلك في مطلع عام 2015، على هامش الاجتماع السادس عشر للجنة بكامل هيئتها والاجتماع الثاني عشر للمستعرضين الرئيسيين لقوائم الجرد. |
Le secrétariat a utilisé ce mécanisme pour consulter le bureau au sujet des questions relatives à la quatrième réunion de la plénière, et pour communiquer aux membres et membres suppléants du Comité des informations concernant la quatrième réunion de la plénière, la deuxième réunion de la chambre de l'exécution et la cinquième réunion de la chambre de la facilitation. | UN | وقد استخدمت الأمانة مجال العمل هذا للتشاور مع المكتب بشأن المسائل المتعلقة بالاجتماع الرابع للجنة الامتثال بكامل هيئتها وتعميم المعلومات على أعضاء اللجنة وأعضائها المناوبين بشأن الاجتماع الرابع للجنة بكامل هيئتها والاجتماع الثاني لفرع الإنفاذ والاجتماع الخامس لفرع التيسير. |
12. Comme prévu au paragraphe 1 de l'article 9 du règlement intérieur, la cinquième réunion de la plénière, la sixième réunion de la chambre de la facilitation et les parties publiques des troisième, quatrième, cinquième et sixième réunions de la chambre d'exécution ont été enregistrées et diffusées sur l'Internet via le site Web de la Convention. | UN | 12- عملاً بالفقرة 1 من المادة 9 من النظام الداخلي، سُجّل الاجتماع الخامس للجنة بكامل هيئتها والاجتماع السادس لفرع التيسير وأجزاء من الاجتماعات الثالث والرابع والخامس والسادس لفرع الإنفاذ التي عُقدت علانية وبُثت على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
33. À la cinquième réunion de la plénière, le président de la chambre de l'exécution a rendu compte oralement des enseignements que celle-ci avait tirés de l'examen des questions de mise en œuvre et de l'expérience qu'elle avait acquise à cet égard, en se fondant sur les résultats de l'évaluation visée plus haut au paragraphe 31. | UN | 33- وفي الاجتماع الخامس للجنة بكامل هيئتها قدم رئيس فرع الإنفاذ تقريراً شفوياً عن الدروس المستخلصة والخبرة المكتسبة من نظر الفرع في مسائل التنفيذ. واعتمد التقرير على عملية التقييم المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه. |
, qui l’approuva Voir le document A/CONF.39/C.1/3 où se trouve consignée la décision du Comité de rédaction sur les titres des parties, sections et articles de la Convention et la déclaration de son Président à la 28e séance de la Commission plénière (ibid., 18 avril 1968, par. 2, p. 159). | UN | التي وافقت عليه)٥٨١)٥٨١( انظر الوثيقة A/CONF.39/C.1/3 التي تتضمن قرار لجنة الصياغة بشأن عناوين أجزاء وفروع ومواد الاتفاقية وبيان رئيس اللجنة في الجلسة ٢٨ للجنة بكامل هيئتها )المرجع نفسه، ١٨ نيسان/ أبريل ١٩٦٨، الفقرة ٢، ص ١٥٩(. |
Elle est coprésidée par les présidents des deux chambres. | UN | ويكون رئيس كل فرع رئيساً مشاركاً للجنة بكامل هيئتها. |