ويكيبيديا

    "للجنة على المادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Comité sur l'article
        
    • du Comité concernant l'article
        
    • du Comité relative à l'article
        
    L'État partie se reporte également à l'Observation générale du Comité sur l'article 17, selon laquelle la protection de la vie privée est nécessairement relative. UN وتشير الدولة الطرف أيضا إلى التعليق العام للجنة على المادة ٧١، الذي ذكرت فيه أن حماية الحق في الحـياة الخاصة نسبي بالضرورة.
    L'Etat partie se reporte également à l'Observation générale du Comité sur l'article 17, selon laquelle la protection de la vie privée est nécessairement relative. UN وتشير الدولة الطرف أيضا الى التعليق العام للجنة على المادة ٧١، الذي ذكرت فيه أن حماية الحق في الحـياة الخاصة نسبي بالضرورة.
    Mme EVATT (Rapporteur) répond que le terme " ou " a été utilisé à plusieurs reprises dans ce contexte, et notamment dans l'Observation générale du Comité sur l'article 3. UN 6- السيدة إيفات (المقررة) أجابت بالقول إن كلمة " أو " استُخدمت عدة مرات في هذا السياق ولا سيما في التعليق العام للجنة على المادة 3.
    Il attire l'attention de la délégation islandaise sur l'observation générale no 11 du Comité concernant l'article 20 et sur l'observation générale no 29 concernant les dérogations en période d'état d'urgence. UN ولفت في هذا الصدد، انتباه الوفد إلى التعليق العام رقم 11 للجنة على المادة 20 وتعليقها العام رقم 29 على الاستثناءات الواردة في حالة الطوارئ.
    D'ailleurs, le projet d'observation générale du Comité concernant l'article 14 ne s'applique pas aux tribunaux de Nuremberg, qui étaient des tribunaux militaires mis en place pour régler un conflit armé dans le cadre d'un accord international. UN وأكدت على أن مؤسسات نورنبرغ، التي تعد محاكم عسكرية أنشئت لحل صراع مسلح ضمن إطار اتفاق دولي، ليست مدرجة في مشروع التعليق العام للجنة على المادة 14.
    Auteur de l'observation générale no 16 du Comité relative à l'article 16 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, concernant le droit égal qu'ont l'homme et la femme au bénéfice de tous les droits économiques, sociaux et culturels UN صاغت التعليق العام رقم 16 للجنة على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بشأن حق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Une réunion avec trois membres du Groupe de travail sur la détention arbitraire a été organisée dans le but d'examiner le projet d'Observation générale du Comité sur l'article 9, mettant à profit la présence de certains membres en Europe pour la session du Groupe de travail à Genève. UN 72- ورُتِّب لقاء مع ثلاثة من أعضاء الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بهدف مناقشة مشروع التعليق العام للجنة على المادة 9 والاستفادة من وجود بعض الأعضاء في أوروبا لحضور دورة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في جنيف.
    4.5 L'État partie se réfère également à l'Observation générale du Comité sur l'article 3 selon laquelle le Comité doit accorder un poids considérable aux conclusions des organes de l'État partie en ce qui concerne les faits de la communication, et souligne que cette dernière se limite à une page. UN 4-5 وتحيل الدولة الطرف أيضا إلى التعليق العام للجنة على المادة 3 الذي يفيد بأن اللجنة يجب أن تمنح استنتاجات أجهزة الدولة الطرف وزنا كبيرا فيما يتعلق بوقائع البلاغ، وتؤكد أن البلاغ اقتصر على صفحة واحدة.
    Mme EVATT (Rapporteur) dit que ce libellé est tiré directement du texte de l'Observation générale du Comité sur l'article 27, mais qu'elle est disposée à modifier cette phrase, ou même à la supprimer complètement, étant entendu que le texte intégral de l'Observation générale sera reproduit en annexe. UN 37-السيدة إيفات (المقررة) قالت إن هذه الصيغة استُمدت مباشرة من نص التعليق العام للجنة على المادة 27، غير أنها أبدت استعدادها لتعديل هذه الجملة بل وحذفها تماما، على اعتبار أن النص الكامل للتعليق العام سيرد في المرفق.
    Dans ce contexte, l'Etat partie cite un extrait du paragraphe 9 de l'observation générale du Comité sur l'article 27, où il est dit que les droits énoncés à l'article 27 visent " à assurer la survie et le développement permanent de l'identité culturelle, religieuse et sociale des minorités concernées ... " . UN وفي هذا السياق، تستشهد الدولة الطرف بما ورد في الفقرة ٩ من التعليق العام للجنة على المادة ٧٢ والتي جاء فيها أن الحقوق المنصوص عليها في إطار المادة ٧٢ هي حقوق " موجهة نحو ضمان البقاء والتنميـة المستمرة للهويـة الثقافيـة والدينية والاجتماعية لﻷقليات المعنية ... "
    665. Mme Karp a participé à la deuxième Conférence internationale sur les droits des enfants dans l'éducation, tenue du 18 au 22 août à Victoria, Colombie britannique (Canada). Elle a fait un exposé à la Conférence et a commenté l'Observation générale du Comité sur l'article 29.1 de la Convention, lors d'un débat de groupe sur la liberté de religion et l'éducation pluriculturelle. UN 665- فقد شاركت السيدة كارب في المؤتمر التربوي الدولي الثاني لحقوق الطفل (18-22 آب/أغسطس) في فكتوريا، بمقاطعة بريتيش كولومبيا بكندا وتحدثت أمام المؤتمر وناقشت الملاحظة العامة للجنة على المادة 29-1 من الاتفاقية في إطار نقاش فريق خبراء حول حرية الدين والتعليم متعدد الثقافات.
    Dans ce contexte, l'État partie cite un extrait du paragraphe 9 de l'observation générale du Comité sur l'article 27, où il est dit que les droits énoncés à l'article 27 visent " à assurer la survie et le développement permanent de l'identité culturelle, religieuse et sociale des minorités concernées... " . UN وفي هذا السياق، تستشهد الدولة الطرف بما ورد في الفقرة ٩ من التعليقات العامة للجنة على المادة ٧٢ والتي جاء فيها أن الحقوق المنصوص عليها في إطار المادة ٧٢ هي حقوق " موجهة نحو ضمان البقاء والتنميـة المستمرة للهويـة الثقافيـة والدينية والاجتماعية لﻷقليات المعنية ... "
    3.2 L'auteur se réfère aussi à l'observation générale du Comité sur l'article 17, selon laquelle " les immixtions [dans le domicile et dans la vie privée] ne peuvent avoir lieu qu'en vertu d'une loi, qui elle-même doit être conforme aux dispositions, aux buts et aux objectifs du Pacte " . UN ٣-٢ ويشير صاحب الرسالة أيضاً إلى التعليق العام للجنة على المادة ١٧، الذي ورد فيه أن " التدخل ]في شؤون البيت والخصوصيات[ ينبغي ألا يتم إلا على أساس القانون الذي ينبغي أن يكون هو نفسه متفقاً مع أحكام العهد وأهدافه ومقاصده " .
    L'État partie est encouragé à se référer à l'Observation générale n° 29 du Comité sur l'article 4 du Pacte (Dérogations en période d'état d'urgence), dans laquelle sont énoncés les droits auxquels il ne peut pas être dérogé même dans des circonstances exceptionnelles. UN والمطلوب من الدولة الطرف أن ترجع إلى الملاحظة العامة رقم 29 للجنة على المادة 4 من العهد (عدم التقيد بأحكام العهد أثناء حالات الطوارئ) والتي جاء فيها تعداد الحقوق التي لا يمكن عدم التقيد بها حتى في الظروف الاستثنائية.
    L'article 2, paragraphe 3, alinéa a), du Pacte dispose que les personnes dont les droits ont été violés par des individus agissant dans l'exercice de leurs fonctions officielles doivent pouvoir faire l'objet d'un recours, et l'observation générale du Comité sur l'article 7 dispose que la protection des personnes détenues exige un accès prompt et régulier de ces personnes à leur médecin, à leur avocat et aux membres de leur famille. UN وبيﱠن أن الفقرة الفرعية )أ( من الفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد تنص على وجوب الانتصاف ﻷي شخص انتُهكت حقوقه أو حرياته من قبل أشخاص يتصرفون بصفتهم الرسمية، كما بيﱠن أن التعليق العام للجنة على المادة ٧ ينص أعلى أن حماية المحتجزين تقتضي أن تتاح لهم فرص الاتصال، بسرعة وبانتظام، بأطباء ومحامين، وبأفراد أسرهم.
    5.8 Le conseil renvoie aussi à l'observation générale du Comité concernant l'article 7 du Pacte selon laquelle " ... lorsque la peine de mort est appliquée par un État partie pour les crimes les plus graves, elle doit ... être exécutée de manière à causer le moins de souffrances possible, physiques ou mentales " . UN ٥-٨ ويشير المحامي كذلك إلى التعليق العام للجنة على المادة ٧، والذي ينص على أنه " ... عندما تطبق الدولة الطرف عقوبة اﻹعدام بالنسبة ﻷخطر الجرائم ... يجب أن تنفذ بطريقة تسبب أقل ما يمكن من اﻷلم الجسماني والمعاناة " .
    À ce propos, M. O'Flaherty a pu constater l'importance que revêt l'Observation générale du Comité relative à l'article 2 du Pacte, qui inspire à bien des égards les travaux sur les indicateurs. UN وقال إنه لاحظ الأهمية التي اكتسبتها الملاحظة العامة للجنة على المادة 2 من العهد والتي كانت مرشداً في نواح كثيرة للأعمال الخاصة بالمؤشرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد