ويكيبيديا

    "للجنة متابعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Comité de suivi
        
    • la Commission de suivi
        
    • au Comité de suivi
        
    • la Commission de suivre
        
    • du comité chargé de surveiller
        
    Première réunion du Comité de suivi de la Conférence des ministres de la CEA – Division de la planification des programmes, des finances et de l’évaluation UN - الاجتماع اﻷول للجنة متابعة المؤتمر الوزاري التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا - شعبة تخطيط البرامج وتمويلها وتخطيطها.
    La première réunion du Comité de suivi de la conférence s'est tenue en octobre 1994, avec l'aide de la CNUCED qui a fourni des services de secrétariat. UN وكان الاجتماع اﻷول للجنة متابعة المؤتمر قد عقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بمساعدة قدمها اﻷونكتاد إلى اﻷمانة.
    Le produit a été exécuté grâce à la participation de neuf experts de la Police des Nations Unies aux groupes de travail du Comité de suivi de la réforme de la police (CSRP) pour la formulation d'une loi organique sur la PNC et d'autres lois essentielles. UN من خلال تسعة خبراء في شرطة الأمم المتحدة كانوا من ضمن الأفرقة العاملة للجنة متابعة إصلاح الشرطة في إعداد القانون الأساسي بشأن الشرطة الوطنية الكونغولية وغيره من التشريعات الرئيسية
    Participation à Doha à la première réunion de la Commission de suivi du Document de Doha pour la paix au Darfour et de la Commission du cessez-le-feu UN لحضور الاجتماع الأول للجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور ولجنة وقف إطلاق النار في الدوحة
    Participation à la troisième réunion de la Commission de suivi du Document de Doha pour la paix au Darfour UN لحضور الاجتماع الثالث للجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور
    :: Conseils au Comité de suivi de la réforme de la justice sur la mise au point de stratégies pour les réformes judiciaire et pénitentiaire, et notamment sur les dispositions concernant les mineurs UN :: إسداء المشورة للجنة متابعة إصلاح العدالة بشأن وضع استراتيجيات لإصلاح القضاء والسجون، بما في ذلك أحكام للأحداث
    3. Prie le Secrétaire exécutif de la Commission de suivre l'application de cette résolution et de présenter à la Commission, à sa vingtdeuxième session, un rapport sur les progrès accomplis à cet effet. UN 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير حول التقدم المحرز بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين.
    Rapport sur les délibérations de la séance extraordinaire du comité chargé de surveiller l'application du Document de Doha pour la paix au Darfour UN تقرير عن مداولات الاجتماع غير العادي للجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    11. Les résultats de cette activité ont été présentés par les sept pays organisateurs à la troisième Réunion internationale du Comité de suivi de la CIREFCA, tenue à Mexico les 28 et 29 juin 1994. UN ١١- قدمت البلدان السبعة المجتمعة نتائج هذه الممارسة في الاجتماع الدولي الثالث للجنة متابعة المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى الذي عقد في مكسيكو سيتي في ٨٢ و٩٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    28. La troisième et dernière Réunion internationale du Comité de suivi de la Conférence internationale s'est tenue à Mexico les 28 et 29 juin 1994 avec la participation de nombreux représentants de la communauté internationale, des ONG et du système des Nations Unies. UN ٨٢ - وقد عقد الاجتماع الدولي الثالث واﻷخير للجنة متابعة المؤتمر في مكسيكو يومي ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بمشاركة ممثلين عديدين من المجتمع الدولي، والمنظمات غير الحكومية، ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    Pour aider à la transition vers la paix et le développement dans ces régions, on envisage actuellement une seconde phase, dans le cadre de la troisième réunion internationale du Comité de suivi de la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale. UN وتجري دراسة المرحلة الثانية لكل منهما، التي توجه نحو التنمية البشرية المحلية في المناطق المعنية، وذلك في إطار الاجتماع الدولي الثالث للجنة متابعة المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى، وذلك بغية دعم الانتقال بين إشاعة السلم والتنمية في هذه المناطق.
    Nous avons l'honneur de vous informer que la détérioration de la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, a suscité de graves préoccupations lors de deux réunions urgentes, à savoir la réunion du Comité de suivi de la neuvième Conférence islamique au sommet et la réunion du Groupe islamique, qui se sont tenues successivement hier au niveau des ambassadeurs. UN نتشرف بإبلاغكم بأنه قد جرى في أثناء اجتماعين عاجلين متتاليين عقدا أمس على مستوى السفراء، أولهما للجنة متابعة مؤتمر القمة الإسلامي التاسع والآخر للمجموعة الإسلامية في الأمم المتحدة، الإعراب عن القلق البالغ إزاء الحالة الخطيرة والمتدهورة التي نشأت في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس.
    La CEA a organisé à Addis-Abeba, du 23 au 25 septembre 1998, la troisième réunion du Comité de suivi de l’application de la Déclaration de Dakar/Ngor et du Programme d’action de la CIPD. UN ٩٣ - نظمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الاجتماع الثالث للجنة متابعة تنفيذ إعلان داكار/نغور وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في أديس ابابا في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    118. Il a été officiellement mis fin au processus lancé par la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains (CIREFCA) le 29 juin 1994, lors de la troisième réunion internationale du Comité de suivi de la CIREFCA qui a eu lieu à Mexico. UN ١١٨- اختتم رسميا في حزيران/يونيه ٤٩٩١، في الاجتماع الدولي الثالث للجنة متابعة المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى المعقود في مكسيكو سيتي، العملية التي استهلها المؤتمر.
    118. Il a été officiellement mis fin au processus lancé par la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains le 29 juin 1994, lors de la troisième réunion internationale du Comité de suivi de la Conférence qui a eu lieu à Mexico. UN ١١٨- اختتم رسميا في حزيران/يونيه ٤٩٩١، في الاجتماع الدولي الثالث للجنة متابعة المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى المعقود في مكسيكو، العملية التي استهلها المؤتمر.
    Le 15 septembre 2008, la première réunion du Comité de suivi de l'accord de paix global signé à Libreville a été convoquée sous la présidence de la Ministre gabonaise des affaires étrangères d'alors, Mme Laure Gondjout. UN 6 - وفي 15 أيلول/سبتمبر 2008، عُقد الاجتماع الأول للجنة متابعة اتفاق سلام ليبرفيل الشامل برئاسة لور غوندجو، وزيرة خارجية غابون آنذاك.
    La MINUAD a fourni des services de secrétariat pour les 6e, 7e et 8e séances de la Commission de suivi. UN وفرت العملية المختلطة دعما سكرتاريا للاجتماعات السادس والسابع والثامن للجنة متابعة التنفيذ
    :: Organisation de réunions trimestrielles de la Commission de suivi du Document de Doha pour la paix au Darfour et établissement de 4 rapports à l'intention de cette commission UN :: تنظيم اجتماعات فصلية للجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور وإصدار 4 تقارير لتلك اللجنة
    :: Organisation de réunions trimestrielles de la Commission de suivi du Document de Doha pour la paix au Darfour et établissement de 4 rapports à l'intention de cette commission UN :: تنظيم اجتماعات فصلية للجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور وإصدار أربعة تقارير لتلك اللجنة
    :: Réunions régulières avec les membres de la communauté internationale, notamment réunions mensuelles de la Commission de suivi de l'application de l'Accord d'Arusha (CSA), pour suivre les progrès réalisés dans l'application de l'Accord UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع المجتمع الدولي بما في ذلك عقد اجتماعات شهرية للجنة متابعة تنفيذ اتفاق أروشا ومتابعة التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق
    Conseils au Comité de suivi de la réforme de la justice sur la mise au point de stratégies pour les réformes judiciaire et pénitentiaire, et notamment sur les dispositions concernant les mineurs UN إسداء المشورة للجنة متابعة إصلاح العدالة بشأن وضع استراتيجيات لإصلاح القضاء والسجون، بما في ذلك أحكام للأحداث
    :: Conseils fournis au Comité de suivi de la réforme de la justice sur la mise au point de stratégies pour les réformes judiciaire et pénitentiaire, tenant compte des sexospécificités et comprenant des dispositions concernant les mineurs, les violences sexuelles et les crimes graves UN :: إسداء المشورة للجنة متابعة إصلاح العدالة بشأن وضع استراتيجيات لإصلاح القضاء والسجون، تأخذ بعين الاعتبار النهج المراعية لنوع الجنس وتشمل أحكاما تتعلق بالأحداث والعنف الجنسي والجرائم الخطيرة
    Les ressources extrabudgétaires permettront à la Commission de suivre l'application des accords internationaux sur la question, en particulier ceux qui ont été adoptés dans le cadre du Programme pour l'habitat (Habitat II), de la Convention-cadre et de Rio +20. UN وستتيح الموارد الخارجة عن الميزانية للجنة متابعة تنفيذ الاتفاقات الدولية ذات الصلة، ولا سيما الاتفاقات التي اعتمدت في إطار جدول أعمال الموئل (الموئل الثاني)، والاتفاقية الإطارية وعملية ريو + 20.
    La séance extraordinaire du comité chargé de surveiller l'application du Document de Doha pour la paix au Darfour s'est tenue à Doha (Qatar) le 4 juin 2013. UN 1 - عُقد الاجتماع غير العادي للجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، في الدوحة، قطر، في 4 حزيران/يونيه 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد