ويكيبيديا

    "للجهاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Jihad
        
    • Djihad
        
    Les petites sommes d'argent que vous donnez pour le Jihad ne sont pas des dons de charité mais une responsabilité individuelle qui incombe à chacun d'entre vous. UN والمبالغ الصغيرة التي تُجمع منك للجهاد ليست صدقات بل هي فرض عين واجب عليك.
    L'organisation terroriste du Jihad islamique palestinien a revendiqué l'attentat. UN وأعلنت المنظمة الإرهابية للجهاد الإسلامي الفلسطيني مسؤوليتها عن الهجوم.
    L'ampleur du Jihad islamique en Palestine a diminué quand les négociations de compromis ont démarré. UN لقد انحسرت الموجة العارمة للجهاد الإسلامي في فلسطين مع بدء مفاوضات التنازل.
    Rappelant les succès glorieux remportés par le vaillant peuple afghan dans l'héroïque Djihad qu'il a livré contre l'occupation étrangère, UN وإذ نشير إلى النجاح المجيد للجهاد البطولي الذي شنه الشعب اﻷفغاني الباسل ضد الاحتلال اﻷجنبي،
    Un fugitif recherché du Djihad islamique a été légèrement blessé et capturé à Gaza après avoir tenté d'écraser plusieurs soldats. UN وأصيب فار مطلوب تابع للجهاد اﻹسلامي بجروح طفيفة واعتقل في مدينة غزة بعد أن كان قد حاول أن يدهس عدة جنود.
    Le dernier auquel j'ai rendu visite était le camp du Jihad égyptien qui se trouve à Abou Simbel. UN آخر معسكر زرته، معسكر أبو سمبل للجهاد المصري.
    Peut-être qu'on devrait se le faire, mon frère. Accomplir notre Jihad. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن ندمرها يا أخي هيا نعود للجهاد
    Allez, le Jihad peut être fun. Open Subtitles بربّك يا رجل، يمكن للجهاد أن يكون مسلياً
    Si les Américains sont assez bêtes pour attaquer un orphelinat, ces enfants seront des martyrs, et ce sera une grande victoire qui ralliera plus de croyants à notre Jihad mondiale. Open Subtitles لو كان الأميركيّون أغبياء بما فيه الكفاية ليهاجموا داراً ملأى بالأيتام فسيصبح هؤلاء الأطفال شهداء وسنحقق ما يفوق النصر لحشد مؤمنين أكثر للجهاد العالميّ
    59. Le 23 novembre, sur la Rive occidentale, les forces de sécurité ont arrêté 16 activites du Jihad islamique. UN ٥٩ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، ألقت قوات اﻷمن القبض على ١٦ من العناصر النشطة للجهاد اﻹسلامي في الضفة الغربية.
    R — Le Jihad érythréen est basé à l'est du Soudan et ses camps se trouvent à proximité d'Al Girba de Fao et de la station No 11. UN ج - بالنسبة للجهاد الاريتري متمركز في شرق السودان ومعسكراته في القرية والفاو والمحطة ١١.
    Grâce à l'appui financier dont ils disposent, les extrémistes sont apparus déguisés en religieux sur des stations satellites connues pour émettre des fatwas honteuses, promouvoir un discours sectaire rempli de haine et appeler au Jihad contre la Syrie, son peuple et son gouvernement. UN ومع الدعم المالي، ظهر المتطرفون في ثوب رجال دين على محطات فضائية معروفة لإصدار فتاوى مخزية تعزز الخطاب الطائفي المفعم بالكراهية، ودعوات للجهاد ضد سورية وشعبها وحكومتها.
    - En 1998, l'organisation a adhéré au Front mondial du Jihad contre les juifs et les croisés, dirigé par Oussama ben Laden. UN - انضمام التنظيم خلال عام 1998 إلى الجبهة العالمية للجهاد ضد اليهود والصليبيين بقيادة أسامة بن لادن.
    La plupart de ces décès sont imputables aux frappes aériennes israéliennes contre les bases du Hamas et les véhicules transportant des membres du Hamas ou du Jihad islamique. UN وحدثت أغلبية الوفيات نتيجة غارات جوية إسرائيلية ضد قواعد حماس ومركباتها التي تحمل أفرادا تابعين لحماس أو للجهاد الإسلامي.
    L'une des principales tâches de cette équipe consiste à expliquer la vraie signification religieuse du Jihad et à le dissocier de l'extrémisme violent et des actes terroristes connexes. UN وتتمثل إحدى المهام الرئيسية للفريق في شرح السياق الديني الصحيح للجهاد وفي التفريق بين الجهاد من جهة والتطرف العنيف وما يتصل به من أعمال إرهابية من جهة أخرى.
    A moins que vous ne vouliez apprendre le vrai sens du Jihad, ne tenter aucun sauvetage. Open Subtitles إن لم تريدوا تَعلُمَّ المعنى (الحقيقي (للجهاد فلا تحاولوا القيام بأيِّ عمليةِ إنقاذ
    Mais on soutient le Jihad, mon frère. Open Subtitles و لكننا من الداعمين للجهاد يا أخي
    Il est établi que le Secrétaire général du Djihad islamique, Ramadan Abdullah Shallah, est l'un des dirigeants terroristes qui opèrent librement à Damas et qui obtient immunité et appui du régime Assad. UN والمعروف جيدا أن الأمين العام للجهاد الإسلامي رمضان عبدالله شلح، هو واحد من عدة قادة إرهابيين يعملون بحرية في دمشق ويحصلون على الحصانة والدعم من نظام الأسد.
    Le Groupe salafiste pour le Djihad disposerait d'une soixantaine d'hommes et serait dirigé par Abdelkader Souane. UN وتضم الجماعة السلفية للجهاد نحو 60 رجلاً بقيادة عبد القادر صوان.
    Il recrutait en ligne tous les trouducs de la ville pour le Djihad. Open Subtitles عثرنا عليه على الأنترنت يحشد كل حقير في المدينة للجهاد
    Ton ami a donné sa vie au Djihad. On doit gagner cette guerre. Open Subtitles صديق قدم حياته للجهاد لابد أن تكسب هذه الحرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد