ويكيبيديا

    "للحاكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouverneur
        
    • du Gouverneur
        
    • au gouverneur
        
    • un gouverneur
        
    • ce dernier
        
    • pour être gouverneur
        
    • fonctions de Gouverneur
        
    Dans les cas d'urgence, le Gouverneur aura le droit de reconvoquer l'Assemblée après sa dissolution à la veille d'élections générales. UN وفي حالة الطوارئ، يكون للحاكم الحق في استدعاء المجلس المنحل قبل الانتخابات العامة.
    Par la suite, leur affaire peut être examinée par le Gouverneur général en vertu de l'article 91 de la Constitution. UN وبعد ذلك، يجوز للحاكم العام النظر في قضاياهم بموجب المادة 91 من الدستور.
    La Cour suprême est constituée d'un ou d'autant de juges que le Gouverneur, agissant sur instruction du Secrétaire d'État aux affaires étrangères et aux affaires du Commonwealth, pourrait le cas échéant nommer. UN وتتألف المحكمة العليا من القاضي أو القضاة الذين للحاكم أن يعينهم من حين إلى آخر وفقا لتعليمات من وزير الخارجية.
    La rйgion de Vologda a crйй un conseil de coordination chargй de la politique de promotion de l'йgalitй des sexes, qui est prйsidй par le premier adjoint du Gouverneur. UN وفي مقاطعة فولوغدا أنشئ مركز تنسيق برئاسة النائب الأول للحاكم لتنفيذ السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Un autre cycle de consultation publique aura désormais lieu, et la Conseillère et l'équipe du Gouverneur encouragent tous les habitants du territoire à participer à ce processus. UN وستنطلق جولة أخرى من المشاورات مع السكان، وتشجع المستشارة والفريق التابع للحاكم جميع سكان هذه الجزر على المشاركة فيها.
    Le parti d'opposition siégeant à la Chambre d'assemblée avait toutefois déploré que les pouvoirs ainsi conférés au gouverneur le plaçaient au-dessus de la juridiction des tribunaux. UN غير أنه ذكر أن الحزب المعارض في مجلس النواب اشتكى من أن السلطات التي منحت بهذا الشكل للحاكم تضعه خارج ولاية الحاكم.
    Le Conseil exécutif conseille le Gouverneur dans l'exercice de tous ses pouvoirs exécutifs. UN 11 - ويسدي المجلس التنفيذي المشورة للحاكم فيما يتعلق بجميع صلاحياته التنفيذية.
    Le Conseil exécutif conseille le Gouverneur dans l'exercice de tous ses pouvoirs exécutifs. UN 11 - يسدي المجلس التنفيذي المشورة للحاكم فيما يتعلق بجميع صلاحياته التنفيذية.
    Il a été constaté que le rapport de l'organe d'examen de la modernisation de la Constitution avait proposé que le Gouverneur ne puisse pas aller à l'encontre des recommandations de la Commission de la fonction publique. UN ولوحظ أن تقرير هيئة مراجعة التحديث الدستوري قد أوصت بأنه لا ينبغي للحاكم أن يتصرف خلافا لتوصيات اللجنة.
    En vertu de cet article, le Gouverneur général et le Conseil privé peuvent donner effet aux conclusions du Comité lorsque ce dernier a estimé qu'un détenu devrait être remis en liberté au bénéfice d'une mesure de grâce. UN وتتيح هذه المادة للحاكم العام ولمجلس الملكة تنفيذ قرارات اللجنة بالافراج عن سجين، بالعفو عنه.
    La Constitution autorise le Gouverneur à passer outre aux recommandations du Conseil exécutif. UN ويمنح الدستور سلطة للحاكم لأن يتصرف خلافاً لمشورة المجلس التنفيذي.
    138. À Ascension et Tristan da Cunha, le Gouverneur peut promulguer des lois après consultation des deux conseils insulaires. UN 138- ويجوز للحاكم في أسنسيون وتريستان دا كونيا وضع القوانين بعد التشاور مع مجلسي الجزيرة.
    le Gouverneur Capes a fait observer que les révisions proposées n'étendraient pas les pouvoirs du Gouverneur et des conseillers. UN وأشار الحاكم كيبس إلى أن التغييرات المقترحة لا تخوِّل للحاكم أو المستشارين صلاحيات إضافية.
    Chaque province compte également deux gouverneurs adjoints, assistants directs du Gouverneur, qui sont, eux aussi, des fonctionnaires nommés. UN وفي كل مقاطعة هناك أيضا وكيلان للحاكم وهما المساعدان المباشران للحاكم. وهم أيضا مسؤولون معينون.
    le Gouverneur a fait observer que les révisions proposées n'étendraient pas les pouvoirs du Gouverneur et des conseillers. UN وأشار الحاكم كيبس إلى أن التغييرات المقترحة لا تخوِّل للحاكم أو المستشارين صلاحيات إضافية.
    Chaque province est dotée de deux vice-gouverneurs qui sont les adjoints directs du Gouverneur de la province. UN ويوجد في كل مقاطعة وكيلان للحاكم وهما المساعدان المباشران لحاكم المقاطعة.
    Les ministres continuent d'assumer la responsabilité des domaines autres que ceux réservés au gouverneur. UN ويواصل الوزراء اضطلاعهم بمسؤوليات تقع خارج نطاق المجالات المكرسة خصيصاً للحاكم.
    Les ministres continuent d'assumer la responsabilité des domaines autres que ceux réservés au gouverneur. UN ويواصل الوزراء اضطلاعهم بمسؤوليات خارجة عن المجالات المكرسة خصيصا للحاكم.
    Une personne loyale au gouverneur aurait éliminé cet homme dangereux au lieu de tenter de l'arrêter. Open Subtitles إذا كنتِ مخلصة للحاكم لماذا حاولتِ إلقاء القبض على رجل خطير بدلاً من مجرد القضاء عليه؟
    Il y a également un gouverneur adjoint nommé selon les mêmes modalités. UN وهنالك أيضاً نائب للحاكم يعين بالطريقة نفسها.
    J'étais bénévole lorsque vous vous étiez présentée pour être gouverneur. Open Subtitles انا تطوعت عند تشغيلك للحاكم
    Aucune femme n'exerce les fonctions de Gouverneur, mais il y en a plusieurs entre les adjoints. UN إذ لا توجد امرأة تشغل منصب الحاكم، وذلك بالرغم من أن هناك عدة نساء يؤدّين دور النائبة للحاكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد