Vers la fin de l'année civile 2012, toutefois, cette tendance s'est renversée avec la victoire écrasante du Parti démocratique libéral lors de l'élection surprise à la Chambre basse, avec l'entrée en scène d'un nouveau Premier Ministre, Shinzo Abe. | UN | إلا أنه مع اقتراب انتهاء السنة التقويمية 2012، تغير التيار بالفوز الساحق للحزب الديمقراطي الليبرالي في انتخابات مجلس النواب المفاجئة برئاسة رئيس الوزراء الجديد شينزو آبي. |
7. M. Ko Tin Htay, citoyen du Myanmar, est l'ex-Président du Parti démocratique pour une nouvelle société qui a apporté son soutien à la Ligue nationale pour la démocratie lors des élections générales de 1990. | UN | 7- والسيد كو تين هتاي من مواطني ميانمار. وهو الرئيس السابق للحزب الديمقراطي من أجل مجتمع جديد، الذي ساند الاتحاد الوطني من أجل الديمقراطية في انتخابات عام 1990 العامة. |
Président du Comité des affaires étrangères du Parti démocrate chrétien | UN | رئيس لجنة الشؤون الخارجية للحزب الديمقراطي المسيحي |
Ultérieurement s'est joint à leur action Imad Dakwar, représentant le Parti démocratique arabe et Abdul Wahab Darawshe. | UN | وانضم اليهما في وقت لاحق عماد دكوار ممثلا للحزب الديمقراطي العربي وعضو الكنيست عبد الوهاب الدراوشة. |
Toutefois, la plupart des médias de la Republika Srpska ont maintenu leur ferme soutien au Parti démocratique serbe (SDS), à l'exclusion des autres partis. | UN | غير أن معظم وسائط إعلام جمهورية صربسكا واصلت دعمها الثابت للحزب الديمقراطي الصربي الى درجة استبعاد اﻷحزاب اﻷخرى. |
Au cours de cet entretien, il a déclaré que, quand il était à l'école, il s'est engagé dans la section jeunesse du Parti démocratique du peuple afghan (PDPA). Il a commencé à travailler dans les services de sécurité du Parti et y est resté pendant trois ans. | UN | وأفاد صاحب البلاغ أثناء المقابلة بأنه شارك إبان دراسته في شعبة الشباب التابعة للحزب الديمقراطي الشعبي الأفغاني، وأنه بدأ العمل في الخدمة الأمنية وظل بها لمدة ثلاث سنوات. |
Nous sommes ravi de votre présence et ravi de célébrer ce qui a été une année extraordinaire pour le Parti démocrate. | Open Subtitles | نحن سعداء للغاية بحضوركم هنا والإحتفال بما تم بالسنة الإستثنائية للحزب الديمقراطي |
Et vous allez m'annoncer que vous êtes démocrates. | Open Subtitles | هل أنتِ تابعه للحزب الديمقراطي ؟ |
Ces élections se sont traduites par de nouveaux gains pour le Parti social démocrate indépendant et une plus grande érosion de la prééminence du Parti démocratique serbe (SDS) sur la scène politique de la Republika Srpska. | UN | وبينت هذه الانتخابات مكاسب أخرى للحزب الديمقراطي الاشتراكي المستقل ومزيد من التراجع في هيمنة الحزب الديمقراطي الصربي في السابق في الحياة السياسية لجمهورية صربسكا. |
Au cours de cet entretien, il a déclaré que, quand il était à l'école, il s'est engagé dans la section jeunesse du Parti démocratique du peuple afghan (PDPA). Il a commencé à travailler dans les services de sécurité du Parti et y est resté pendant trois ans. | UN | وأفاد صاحب البلاغ أثناء المقابلة بأنه شارك إبان دراسته في شعبة الشباب التابعة للحزب الديمقراطي الشعبي الأفغاني، وأنه بدأ العمل في الخدمة الأمنية وظل بها لمدة ثلاث سنوات. |
Il est un enfant Southie, assiste à Brown sur une bourse ROTC, sert dans le Golfe, puis passe de devenir ce garçon d'or du Parti démocratique. | Open Subtitles | وُلد في الجنوب ، كان يحضر منحة لتدريب ضباط الإحتياط في الجيش خدم في الخليج ، ومن ثم أصبح ذلك الفتى الذهبي للحزب الديمقراطي |
Au cours de la période considérée, le Gabon a tenu, le 14 décembre 2013, des élections municipales et départementales qui se sont déroulées dans la paix et le calme et se sont soldées par une victoire triomphale du Parti démocratique gabonais au pouvoir. | UN | 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُظمت في غابون، في 14 كانون الأول/ ديسمبر 2013 وفي أجواء هادئة وسلمية، انتخابات للمحافظات والبلديات أسفرت عن انتصار كاسح للحزب الديمقراطي الغابوني الحاكم. |
Dans la région du Kurdistan, des heurts ont eu lieu le 17 février à Soulemaniyeh lorsque les forces de sécurité ont ouvert le feu sur des manifestants qui avaient lancé des pierres contre le bureau local du Parti démocratique kurde (KDP). | UN | 12 - وفي إقليم كردستان، وقعت اشتباكات في السليمانية في 17 شباط/فبراير، عندما أطلقت قوات الأمن النار على المتظاهرين الذين كانوا يرمون الحجارة على المكتب المحلي للحزب الديمقراطي الكردستاني. |
Il en est de même pour le Conseil national du Parti démocrate Progressiste qui s'est tenu dans un hôtel de la place. | UN | والأمر ينطبق كذلك على المجلس الوطني للحزب الديمقراطي التقدمي الذي التأم في أحد فنادق البلد. |
Le nom de famille de Vanessa est synonyme du Parti démocrate depuis des générations. | Open Subtitles | اسم فانيسا الأخير مرادف للحزب الديمقراطي منذ أجيال ماضية |
75. le Parti démocratique maldivien, le Parti Dhivehi Rayyithunge, l'Alliance populaire, le Parti Jumhooree et le Parti Dhivehi Qaumee sont représentés au Parlement. | UN | ٧٥- ولدى الأعضاء المنتمين للحزب الديمقراطي الملديفي وحزب ديفيهي رايثانج وتحالف الشعب والحزب الجمهوري وحزب ديفيهي كاومي مقاعد في البرلمان. |
En d’autres termes, avec ou sans enfant, les citoyens français paient moins d’impôts annuels que les contribuables italiens peu fortunés. Dans ce contexte, un nouvel impôt sur la fortune pourrait s’avérer une proposition dangereuse pour le Parti démocratique. | News-Commentary | بعبارة أخرى، فمع أو بدون أطفال، تكون ضريبة الدخل السنوية المفروضة على المواطن الفرنسي أقل من تلك المفروضة على دافع الضرائب الإيطالي الذي لا يملك ثروة إضافية. وفي هذا السياق، فإن فرض ضريبة ثروة جديدة قد يكون اقتراحاً خطيراً بالنسبة للحزب الديمقراطي. |
De la même façon le Gouvernement s'engage à supprimer l'obligation de verser une cotisation au Parti démocratique équato—guinéen qui était jusqu'ici faite aux fonctionnaires et employés d'entreprises privées et semi—publiques qui ne sont pas affiliés à ce parti. | UN | وعلاوة على ذلك، تتعهد الحكومة بحظر تحصيل اشتراكات جبرية للحزب الديمقراطي لغينيا الاستوائية من موظفي الخدمة المدنية والمستخدمين في مؤسسات القطاع الخاص والقطاع شبه العام الذين ليسوا أعضاء في ذلك الحزب. |
le Parti démocrate doit sortir de l'ombre du scandale - et se recentrer. | Open Subtitles | لا بد للحزب الديمقراطي أن يخرج عن صمته المخزي وأن يعيد تعريف نفسه |
Ils cherchaient peut-être... la preuve d'un don illégal de Howard Hughes aux démocrates. | Open Subtitles | من الممكن أنهم كانوا يبحثون عن أدلة تثبت أن (هوارد هيوز) تبرع بطريقة غير قانونية للحزب الديمقراطي |
3. Soerjadi et Buttu R. Hutapea — en leur qualité de Président général et de secrétaire général du DPP PDI du Congrès de Medan, | UN | #٣- سويرجادي وبوتو ر. هوتابيا - بوصفهما الرئيس العام واﻷمين العام للحزب الديمقراطي اﻷندونيسي في مؤتمره المعقود في ميدان، |
A l'occasion d'un rassemblement de l'UDP à Lamin, des soldats seraient arrivés en camion et auraient frappé des groupes de sympathisants de l'UDP à coups de poing, de crosse et de botte. | UN | وفي تجمع للحزب الديمقراطي المتحد في لامين، وصل الجنود على شاحنات وضربوا أنصار الحزب بالقبضات والسيوف القصيرة والأحذية. |
Le discours d'ouverture a été prononcé par S. E. M. Obiang Nguema Mbasogo, Président de la République de Guinée équatoriale, chef de l'État, Président fondateur du Parti démocratique de Guinée équatoriale, et le discours de clôture par S. E. M. Pastor Micha Ondo Bile, Ministre des affaires étrangères de la Guinée équatoriale, Représentant personnel du Président de la République de Guinée équatoriale. | UN | وألقى كلمــة الافتتاح سعادة السيد أوبيانغ نغيما مباسوغو، رئيس جمهورية ودولة غينيا الاستوائية، والرئيس المؤسس للحزب الديمقراطي لغينيا الاستوائية. وألقى كلمة الاختتام سعادة السيد باستور ميشا بيلي، وزير خارجية غينيا الاستوائية، الممثل الشخصي لرئيس جهورية غينيا الاستوائية. |
Les 21 et 22 février, M. Félicien Gatabazi, Ministre des travaux publics et secrétaire général du Parti social démocrate (PSD), et M. Martin Buchnyana, Président de la Coalition pour la défense de la République (CDR), ont été assassinés. | UN | وفي ٢١ و ٢٢ شباط/فبراير، قتل السيد فيليسيان غاتابازي، وزير اﻷشغال العامة واﻷمين العام للحزب الديمقراطي الاجتماعي، والسيد مارتن بوتشنيانا رئيس ائتلاف الدفاع عن الجمهورية. |