ويكيبيديا

    "للحصبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contre la rougeole
        
    • pour la rougeole
        
    au moins une dose de vaccin contre la rougeole 2003a UN النسبة المئوية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهرا الذين تلقوا جرعة واحدة على الأقل من اللقاح المضاد للحصبة
    Le Plan stratégique mondial de lutte contre la rougeole et la rubéole 2012-2020 a été lancé fin avril 2012. UN 10 - وقد أطلقت في أواخر نيسان/أبريل 2012 الخطة الاستراتيجية العالمية للحصبة والحصبة الألمانية للفترة 2012-2020.
    Le matériel de stockage des vaccins a été saccagé et des milliers de doses de vaccins contre la rougeole, la poliomyélite et d'autres maladies, qui étaient destinés aux femmes et aux enfants somaliens ont été détruites. UN ولحق الضرر بمعدات تخزين اللقاحات، مما أدى إلى تدمير آلاف جرعات اللقاحات المضادة للحصبة وشلل الأطفال وغيرها من اللقاحات المعدة لأطفال ونساء الصومال.
    La couverture de l'immunisation a été bonne, sauf pour la rougeole où la situation s'améliore lentement (il n'y a pas eu de cas en 2007). UN ويمتد الشمول بالتحصين على نطاق واسع جدا عدا بالنسبة للحصبة حيث يتزايد ببطء؛ بيد أن المرض لم يتفش في عام 2007.
    La poliomyélite est éradiquée depuis 1990, la diphtérie est éliminée depuis 1991 et un réseau de surveillance épidémiologique a été mis en place pour la rougeole, la coqueluche et le tétanos. UN :: حقق البلد استئصال شلل الأطفال منذ 1990 والدفتريا منذ 1991 وبدأ المكافحة الوبائية للحصبة والسعال الديكي والتيتانوس.
    Quelque 100 000 doses de vaccin contre la rougeole ont été achetées et administrées, ce qui a permis de vacciner 97 % des enfants. UN وتم شراء نحو 000 100 جرعة من اللقاحات المضادة للحصبة وحقنها، وبذلك بلغت نسبة الأطفال المشمولين بالتحصين ضد الحصبة 97 في المائة.
    Moins de 40 % de la population haïtienne a accès aux soins de santé et moins de 60 % des enfants sont vaccinés contre la rougeole. UN ويمكن لأقل من 40 في المائة من الهايتيين الحصول على خدمات الرعاية الصحية وتم تطعيم أقل من 60 في المائة من الأطفال بالطُعم المضاد للحصبة.
    e) Administration des vaccins contre la rougeole, la poliomyélite et la coqueluche. UN )ﻫ( توفير اللقاحات اﻷساسية واﻷولية للحصبة وشلل اﻷطفال والسعال الديكي )اﻷمراض الستة(.
    Les responsables sanitaires s'emploient aussi tout particulièrement à accroître la sensibilisation du public aux questions de santé et à promouvoir des programmes de lutte contre la rougeole en vue d'éradiquer le virus. Ils signalent immédiatement les cas de rougeole qui ont été diagnostiqués dans les services publics et privés, procèdent à des vaccinations systématiques et administrent des rappels. UN وفي مجال مكافحة مرض الحصبة، يولي مسؤولو الصحة اهتماماً كبيراً بنشر الوعي الصحي والتوعية ببرامج مكافحة مرض الحصبة للوصول إلى مرحلة استئصال الفيروس والمرض، وذلك من خلال تنشيط التبليغ عن الحالات المكتشفة بالقطاع الخاص والحكومي، والمحافظة على التطعيم الروتيني للحصبة والحملات التنشيطية والتكميلية.
    a Enfants âgés de 12 à 23 mois ayant reçu au moins une dose de vaccin contre la rougeole. Cible 5.A UN (أ) الأطفال المتراوحة أعمارهم بين 12 و 23 شهرا الذين تلقوا جرعة واحدة على الأقل من اللقاح المضاد للحصبة.
    a Enfants âgés de 12 à 23 mois ayant reçu au moins une dose de vaccin contre la rougeole. UN (أ) الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهراً الذين تلقوا جرعة واحدة على الأقل من اللقاح المضاد للحصبة.
    c) Distribution de près de 200 millions de doses de vaccins contre la rougeole dans 41 pays; UN (ج) توفير ما يقرب من 200 مليون جرعة من اللقاحات المضادة للحصبة في 41 بلدا؛ و
    La destruction des chambres de stockage des vaccins et de milliers de doses vaccinales contre la rougeole, la poliomyélite et d'autres maladies a privé un grand nombre de femmes et d'enfants somaliens d'interventions sanitaires indispensables. UN وأدى تدمير معدّات تخزين اللقاحات، بما تحتويه من آلاف جرعات اللقاحات المضادة للحصبة وشلل الأطفال وغيرها من اللقاحات التي كان من المقرّر تحصين أطفال ونساء الصومال بها، إلى عدم تلقّي الكثيرين ما يحتاجونه من تدخّلات صحية.
    a Enfants âgés de 12 à 23 mois ayant reçu au moins une dose de vaccin contre la rougeole. UN أمريكا اللاتينية (أ) الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 12 إلى 23 شهرا تلقوا جرعة واحدة على الأقل من اللقاح المضاد للحصبة.
    a Enfants âgés de 12 à 23 mois ayant reçu au moins une dose de vaccin contre la rougeole. Cible 5.A UN (أ) الأطفال المتراوحة أعمارهم بين 12 و 23 شهرا الذين تلقوا جرعة واحدة على الأقل من اللقاح المضاد للحصبة.
    Le taux de la vaccination dans les grandes villes est généralement bon, mais il existe des différences notables d'une municipalité à l'autre quant à la couverture du vaccin contre la rougeole, les oreillons et la rubéole. UN 339- والتغطية اللقاحية جيدة بصفة عامة في المدن الكبرى، ولكن يوجد تفاوت ملموس بين البلديات فيما يتعلق بتغطية اللقاح المضاد للحصبة والنكاف والحصبة الألمانية.
    Introduction du triple vaccin MMR, qui protège contre la rougeole, les oreillons et la rubéole, et a remplacé le vaccin de rappel contre la rougeole en 2000; UN - إدحال مطعوم الثلاثي الفيروسي (MMR) الذي يقي من مرض الحصبة والنكاف والحصبة الألمانية ليحل محل الجرعة الثانية للحصبة في عام 2000؛
    a Enfants âgés de 12 à 23 mois ayant reçu au moins une dose de vaccin contre la rougeole. UN (أ) الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 12 إلى 23 شهرا وتلقوا جرعة واحدة على الأقل من اللقاح المضاد للحصبة.
    Des progrès ont été réalisés quant au rétablissement de l'infrastructure de base pour la vaccination, ce qui permet au pays d'atteindre un taux de vaccination de 73 % pour la diphtérie et pour la coqueluche, de 72 % pour le tétanos et de 70 % pour la rougeole. UN وقد تحقق تقدّم كبير في إقامة البنية الأساسية للتحصين ضد الأمراض وبلغ معدل التحصين على مستوى البلد 73 في المائة للدفتريا والسعال الديكي و72 في المائة للتيتانوس و70 في المائة للحصبة.
    Le taux de vaccination est satisfaisant : 98 % pour la tuberculose, 96 % pour le DTC, 96 % pour la poliomyélite et 89 % pour la rougeole. UN والتغطية بالتحصين جيدة إذ تبلغ 98 في المائة بالنسبة للسل و 96 في المائة بالنسبة للدفتريا والسعال الديكي والتيتانوس، و 96 في المائة بالنسبة للشلل و 89 في المائة بالنسبة للحصبة(49).
    Pour les années 1993-1994, on rapporte que la couverture de l'immunisation était de plus de 92 % en ce qui concerne chacun des trois antigènes suivants : le DTC, le vaccin antipolio oral et le BCG; elle était de 88 % pour la rougeole et de 82 % concernant l'anatoxine tétanique pour les femmes enceintes. UN وبلغت مستويات التغطية المبلغ عنها للفترة ١٩٩٣-٩٤ ما يربو على ٩٢ في المائة فيما يتعلق بالتحصين بكل من مولدات المضادات الثلاثة أي، اللقاح الثلاثي، واللقاح الفموي ضد شلل اﻷطفال ولقاح " بي سي جي " ضد السل، و ٨٨ في المائة للحصبة و ٨٢ في المائة بتوكسويد التيتانوس للحوامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد