ويكيبيديا

    "للحصول على إذن خاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • demande d'autorisation spéciale
        
    • autorisation spéciale de
        
    • l'autorisation spéciale
        
    • une autorisation spéciale
        
    • ultérieure d'autorisation spéciale
        
    Aucune demande d'autorisation spéciale de former un recours auprès de la section judiciaire du Conseil privé n'a été ultérieurement déposée. UN ولم يقدم بها طلب آخر للحصول على إذن خاص للطعن أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص.
    Le 21 novembre 1988, la section judiciaire du Conseil privé a rejeté la demande d'autorisation spéciale déposée par l'auteur. UN وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١، رفضت اللجنة القضائية الالتماس المقدم من صاحب البلاغ للحصول على إذن خاص للاستئناف.
    Il n'a pas expliqué pourquoi sa demande d'autorisation spéciale avait été retirée. UN ولم يقدم أي تفسير يبرر سحب طلبه للحصول على إذن خاص.
    M. Matthews n'a pas demandé par la suite l'autorisation spéciale de former recours devant la section judiciaire du Conseil privé. UN ولم يتقدم بطلب بعد ذلك للحصول على إذن خاص بالطعن إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة.
    L'auteur a alors demandé à la Haute Cour d'Australie une autorisation spéciale de recourir. UN وسعى صاحب البلاغ عندئذ للحصول على إذن خاص بالاستئناف من المحكمة العليا في أستراليا.
    La section judiciaire du Conseil privé a, de son côté, rejeté, à une date non précisée, une demande ultérieure d'autorisation spéciale de faire recours. UN كما رفضت اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص التماسا لاحقا قدمه صاحب البلاغ للحصول على إذن خاص بالطعن في تاريخ غير محدد.
    Au vu de ce précédent, l'avocat ne pense pas qu'une demande d'autorisation spéciale de recours constitue un recours efficace au sens du Protocole facultatif. UN وعلى ضوء هذه السابقة، تعتبر المحامية أن تقديم التماس للحصول على إذن خاص بالاستئناف لن يشكل سبيل انتصاف فعالا بالمعنى المقصود في البروتوكول الاختياري.
    Sa demande d'autorisation spéciale de recours auprès de la section judiciaire du Conseil privé a été rejetée le 6 juin 1996. UN وفي ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ رفض التماس الشاكي للحصول على إذن خاص للاستئناف أمام اللجنة القضائية بالمجلس الملكي الخاص.
    Au vu de ce précédent, l'avocat ne pense pas qu'une demande d'autorisation spéciale de recours constitue un recours efficace au sens du Protocole facultatif. UN وعلى ضوء هذه السابقة، تعتبر المحامية أن تقديم التماس للحصول على إذن خاص بالاستئناف لن يشكل سبيل انتصاف فعالا بالمعنى المقصود في البروتوكول الاختياري.
    La Section judiciaire du Conseil privé a rejeté, le 6 juin 1996, sa demande d'autorisation spéciale de former recours. UN ورفض التماس لاحق للحصول على إذن خاص بالطعن من اللجنة القضائية التابعة للمجلس بتاريخ ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    En outre, le conseil principal a fait savoir qu'il n'existait pas de motifs suffisants justifiant le bien-fondé d'une demande d'autorisation spéciale de saisir la section judiciaire. UN وفضلا عن ذلك، أفاد المحامي الرئيسي بأنه لا توجد أسباب يتحجج بها لتقديم التماس للحصول على إذن خاص للطعن أمام اللجنة القضائية.
    Une demande d'autorisation spéciale de faire appel adressée à la section judiciaire du Conseil privé a été rejetée le 6 juin 1991. UN وفي ٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ رفضت اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص طلبهما للحصول على إذن خاص للاستئناف.
    L'État partie indique que le représentant de l'auteur lors du procès en appel a estimé qu'une demande d'autorisation spéciale de faire appel auprès de la Haute Cour n'aurait eu aucune chance d'aboutir. UN وتقول الدولة الطرف إن ممثل صاحب البلاغ في الاستئناف كان يرى أن تقديم طلب للحصول على إذن خاص للاستئناف أمام المحكمة العالية لن يكتب له النجاح.
    La demande d'autorisation spéciale de faire appel adressée par M. Y. à la Haute Cour d'Australie a été rejetée le 16 avril 1996. UN و في 16 نيسان/أبريل 1996، رفض الطلب المقدم من السيد ي. إلى المحكمة العليا في استراليا للحصول على إذن خاص للاستئناف.
    Une demande d'autorisation spéciale de former recours présentée ultérieurement a été rejetée le 21 juin 1993 par la section judiciaire du Conseil privé. UN وفي ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، رفضت اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة التماسا لاحقا قدمه للحصول على إذن خاص بالطعن.
    Si la personne qui demande l'autorisation spéciale de former un recours n'est pas représentée par un avocat, le requérant doit présenter son cas à la Cour suprême sous la forme d'un projet d'acte d'appel et d'argumentaire. UN وإذا كان المتقدِّم بطلب للحصول على إذن خاص للاستئناف غير ممثَّل بمحامً، وحب عليه تقديم حججه إلى المحكمة في شكل مشروع مذكرة استئناف وعرض قضيته خطياً.
    Si la personne qui demande l'autorisation spéciale de former un recours n'est pas représentée par un avocat, le requérant doit présenter son cas à la Cour suprême sous la forme d'un projet d'acte d'appel et d'argumentaire. UN وإذا كان المتقدِّم بطلب للحصول على إذن خاص للاستئناف غير ممثَّل بمحامً، وحب عليه تقديم حججه إلى المحكمة في شكل مشروع مذكرة استئناف وعرض قضيته خطياً.
    Le Comité estime en l'espèce que l'auteur a été empêché d'exercer dans la pratique son droit de demander une autorisation spéciale de faire appel à la section judiciaire du Conseil privé. UN وفي هذه الظروف، تجد اللجنة أن صاحب البلاغ قد حيل بينه وبين استخدام سبيل الانتصاف فعليا من أجل تقديم التماس الى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة، للحصول على إذن خاص بالاستئناف.
    Le Comité estime en l'espèce que l'auteur a été empêché d'exercer dans la pratique son droit de demander une autorisation spéciale de faire appel à la section judiciaire du Conseil privé. UN وفي هذه الظروف، تجد اللجنة أن صاحب البلاغ قد حيل بينه وبين استخدام سبيل الانتصاف فعليا من أجل تقديم التماس الى اللجنة القضائية التابعة للمجلس الخاص، للحصول على إذن خاص بالاستئناف.
    Le 22 avril 1988, il a été débouté de son recours devant la cour d'appel; sa demande ultérieure d'autorisation spéciale de recours devant la section judiciaire du Conseil privé a été rejetée le 9 novembre 1989. UN وفي ٢٢ نيسان/أبريل ٨٨٩١، رفضت محكمة الاستئناف طلبه للاستئناف من جديد؛ وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، رفض التماس لاحق للحصول على إذن خاص بالاستئناف أمام اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص.
    Le 22 avril 1988, il a été débouté de son recours devant la cour d'appel; sa demande ultérieure d'autorisation spéciale de recours devant la section judiciaire du Conseil privé a été rejetée le 9 novembre 1989. UN وفي ٢٢ نيسان/أبريل ٨٨٩١، رفضت محكمة الاستئناف طلبه للاستئناف من جديد؛ وبعد ذلك قدم التماسا للحصول على إذن خاص بالاستئناف أمام اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص ولكن ذلك الالتماس رفض في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد