ويكيبيديا

    "للحصول على تقارير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour obtenir les rapports
        
    • pour obtenir des rapports
        
    • obtenir des rapports à
        
    • à l'obtention des rapports
        
    • l'obtention des rapports de
        
    • en vue d'obtenir les rapports
        
    • accès à des rapports
        
    Il a examiné les mesures prises par la Commission pour obtenir les rapports et certificats manquants. UN وتَفَحَّص الجهود التي بذلتها لجنة التعويضات للحصول على تقارير توزيع التعويضات وشهادات مراجعة الحسابات المفقودة.
    L'Administration a déclaré en outre qu'à la suite des recommandations accompagnant les audits passés elle avait fait tout son possible pour obtenir les rapports manquants afin de procéder à la clôture des projets terminés. UN كما ذكرت اﻹدارة أنها استجابة لتوصيات سابقة للمجلس قامت ببذل جميع الجهود للحصول على تقارير المشاريع التي لم تقدم من أجل إقفال حسابات المشاريع المستكملة.
    70. Le Comité recommande à l'Administration de redoubler d'efforts pour obtenir les rapports de suivi et veiller à ce qu'ils soient complets. UN ٧٠ - ويوصي المجلس بأن تكثف اﻹدارة جهودها للحصول على تقارير رصد المشاريع وكفالة استيفائها كما ينبغي.
    Le PNUCID a déployé de nouveaux efforts pour obtenir des rapports de vérification en temps voulu. UN 75 - بذل " صندوق البرنامج " جهودا جديدة للحصول على تقارير مراجعة الحسابات في الوقت المناسب.
    Tous les efforts entrepris pour recouvrer les soldes inutilisés des montants versés aux partenaires opérationnels et obtenir des rapports à ce sujet sont restés vains. UN وقد بذلت دون جدوى كل الجهود الممكنة للحصول على تقارير عن الأرصدة القائمة المدفوعة إلى الشركاء المنفذين و/أو استرداد هذه الأرصدة .
    Si cela peut réduire la charge administrative liée à l'obtention des rapports de vérification, le Comité est toutefois préoccupé par le fait que cela réduira encore le niveau des assurances annuelles fournies au Fonds. UN وبينما قد يقلل ذلك العبء الإداري للحصول على تقارير المراجعة، فإن المجلس يعرب عن قلقه نظرا لأن ذلك قد يؤدي إلى تقليل مستوى الضمان السنوي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بصورة أكبر.
    Le Comité encourage le HCR à poursuivre ses efforts en vue d'obtenir les rapports qui, comme il ressort du compte de contrôle X21, n'ont pas été présentés. UN 21 - ويشجع المجلس المفوضية على مواصلة بذلك جهودها للحصول على تقارير رصد المشاريع الفرعية الناقصة، كما حددت في حساب المراقبة.
    70. Le Comité recommande à l'Administration de redoubler d'efforts pour obtenir les rapports de suivi et veiller à ce qu'ils soient complets. UN ٠٧- ويوصي المجلس بأن تكثف اﻹدارة جهودها للحصول على تقارير رصد المشاريع وكفالة استيفائها كما ينبغي.
    24. Le Comité a recommandé que l’Administration redouble d'efforts pour obtenir les rapports de suivi des projets. UN ٢٤ - أوصى المجلس بأن تكثف اﻹدارة جهودها للحصول على تقارير رصد المشاريع.
    Commentaire de l'Administration. Le Service de l'audit a régulièrement envoyé des rappels et s'est assuré le concours des divisions géographiques du FNUAP pour obtenir les rapports d'audit en souffrance. UN 524- تعليقات الإدارة - يرسل فرع خدمات مراجعة الحسابات حاليا رسائل تذكير بصفة منتظمة، كما طلب معونة الشعب الجغرافية للحصول على تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي لم تقدم بعد.
    Les recommandations ayant trait au déficit sans précédent des recettes pétrolières et aux actions menées pour obtenir les rapports manquants sur les fonds distribués sont examinées ci-après. UN وترد أدناه مناقشة التوصيات المتعلقة بالعجز التاريخي في إيرادات النفط والجهود المبذولة للحصول على تقارير توزيع التعويضات المعلقة.
    9. L'Administration devrait redoubler d'efforts pour obtenir les rapports de suivi des projets (voir par. 70). UN ٩- ينبغي أن تكثف اﻹدارة جهودها للحصول على تقارير رصد المشاريع )انظر الفقرة ٠٧(.
    Le FNUAP a informé le Comité que le Service de l'audit avait envoyé des rappels et avait recherché l'aide des divisions géographiques pour obtenir les rapports d'audit des projets non encore reçus. UN 108 - وأبلغ الصندوق المجلس أن فرع خدمات مراجعة الحسابات أرسل استعجالات وحصل على مساعدة من الشُعب الجغرافية للحصول على تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي لم تصل بعد.
    Les soldes non réglés par les partenaires du HCR ont été sensiblement réduits grâce aux efforts plus intensifs déployés par cette organisation pour obtenir des rapports de ses agents d'exécution et à l'introduction de nouvelles mesures rigoureuses, selon lesquelles aucun nouveau versement n'est effectué tant que les partenaires opérationnels n'ont pas présenté les rapports demandés. UN وخفضت الأرصدة المستحقة من الشركاء تخفيضاً كبيراً، ويرجع ذلك إلى الجهود المكثفة التي بذلتها المفوضية للحصول على تقارير من الشركاء وإلى الأخذ بتدابير صارمة جديدة تكفل عدم تقديم المزيد من الدفعات إذا لم يقدم الشركاء المنفذون التقارير المطلوبة.
    a) Poursuivre les efforts faits pour obtenir des rapports de vérification concernant l'exercice 1998-1999; UN (أ) مواصلة الجهود للحصول على تقارير مراجعة الحسابات عن فترة السنتين 1998-1999؛
    e) Prendre, selon les besoins, les dispositions nécessaires pour obtenir des rapports des organismes intergouvernementaux dont les activités ont trait à ses fonctions et pour établir des liens avec ces organismes, et pour éviter les doubles emplois, utiliser, chaque fois que cela est possible, les rapports pertinents présentés au Conseil et aux autres organes de l'Organisation des Nations Unies; UN )ﻫ( يقوم المجلس، عند الاقتضاء، باتخاذ الترتيبات اللازمة للحصول على تقارير من الهيئات الحكومية الدولية المتصلة نشاطاتها بوظائفه، وﻹقامة صلات معها. ويعمل المجلس، تفاديا للازدواج، على أن يستفيد عند الامكان من التقارير المختصة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة؛
    Tous les efforts entrepris pour recouvrer les soldes inutilisés des montants versés aux partenaires opérationnels et obtenir des rapports à ce sujet sont restés vains. UN وقد بذلت دون جدوى كل الجهود الممكنة للحصول على تقارير عن الأرصدة القائمة المدفوعة إلى الشركاء المنفذين و/أو استرداد هذه الأرصدة .
    Tous les efforts entrepris pour recouvrer les soldes inutilisés des montants versés aux partenaires opérationnels et obtenir des rapports à ce sujet sont restés vains. UN وقد بذلت دون جدوى كل الجهود الممكنة للحصول على تقارير عن الأرصدة المعلقة المدفوعة إلى الشركاء المنفذين و/أو استرداد هذه الأرصدة .
    Si cela peut réduire la charge administrative liée à l'obtention des rapports de vérification, le Comité est toutefois préoccupé par le fait que cela réduira encore le niveau des assurances annuelles fournies au Fonds. UN وبينما قد يقلل ذلك العبء الإداري للحصول على تقارير المراجعة، فإن المجلس يعرب عن قلقه نظرا لأن ذلك قد يؤدي إلى تقليل مستوى الضمان السنوي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بصورة أكبر.
    21. Le Comité encourage le HCR à poursuivre ses efforts en vue d'obtenir les rapports qui, comme il ressort du compte de contrôle X21, n'ont pas été présentés. UN 21- ويشجع المجلس المفوضية على مواصلة بذلك جهودها للحصول على تقارير رصد المشاريع الفرعية الناقصة، كما حددت في حساب المراقبة X21.
    En 2012, le tableau de bord des résultats de la gestion des ressources humaines a été amélioré : il présente désormais les résultats obtenus les années précédentes et donne accès à des rapports d'exécution trimestriels. UN وفي عام 2012، جرى تحسين سجل أداء إدارة الموارد البشرية ليصبح قادرا على تقديم عرض للأداء في السنوات السابقة وإتاحة الفرصة للحصول على تقارير الأداء الفصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد