ويكيبيديا

    "للحضانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • garde
        
    • d'accueil
        
    • maternelle
        
    • crèches
        
    • maternelles
        
    • jardins d'enfants
        
    • à la crèche
        
    • la nurserie
        
    • la chambre
        
    • la garderie
        
    • placement
        
    En 2001, l'Autriche a réformé le cadre législatif régissant la relation parent-enfant afin de prévoir des droits de garde pour les deux parents après un divorce ou une séparation. UN وقد قامت النمسا في عام 2001 بإصلاح الإطار التشريعي الذي ينظم العلاقة بين الأبوين والطفل، ورتبت حقوقا للحضانة لكلا الأبوين بعد الطلاق أو الانفصال بينهما.
    Un droit prioritaire n'est accordé à la mère qu'en ce qui concerne la garde des enfants de moins de 5 ans. UN ولا يعترف بأولوية حق اﻷم إلا للحضانة في حالة اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    :: 100 000 créations nettes de solutions d'accueil collectif, UN :: 000 100 عملية وضع حلول صافية للحضانة الجماعية،
    "l'année prochaine tu vas en maternelle, ensuite au lycée, et puis à l'université" et bam ! Open Subtitles السنة القادمة ستذهب للحضانة ثم ستذهب للمدرسة الثانوية ثم ستذهب للجامعة ثم بااام
    Indiquer si des efforts ont été faits pour veiller à ce que toutes les prisons pour femmes soient dotées de crèches. UN ويرجى كذلك بيان ما إذا كانت أي جهود قد بُذلت لضمان تزويد جميع سجون النساء بمرافق للحضانة.
    Il y a deux crèches publiques et trois écoles maternelles. UN ويوجد مرفقان حكوميان للرعاية النهارية، وثلاثة دور للحضانة.
    Dix écoles et 8 jardins d'enfants ont été totalement démolis et 280 autres au moins ont subi des dégâts. UN ودمرت أيضا 10 مدارس و 8 دور للحضانة تدميرا كاملا، وتعرضت 280 منشأة أخرى على الأقل لأضرار.
    Il a une conjonctivite. Il n'ira pas à la crèche demain. Open Subtitles لن يذهب للحضانة غدا لاستمرار التهاب عينه
    Je suis désolé de mettre fin a la petite fête, masi nous devons ramener les bébés à la nurserie. Open Subtitles أنا آسفة لإقتحامي الحفلة لكن علينا أن نقوم بإعادة الأطفال للحضانة الآن
    La mère n'a pas droit aux frais de garde pendant la durée du mariage et celle du délai de viduité après le divorce. UN لا تستحق الأم أجرة للحضانة في حال قيام الزوجية أو في عدة الطلاق.
    Dans la grande majorité des cas, la garde commune est une bonne forme de garde. UN وفي الأغلبية العظمى من الحالات تكون الحضانة المشتركة صيغة جيدة للحضانة.
    Evidemment consterné ton abruti de père l'a poursuivie en justice pour avoir ta garde, et il a gagné. Open Subtitles من الواضح أنه لهذه الأسباب تقدم أبيكِ بطلب للحضانة وفاز به
    On en revient toujours à la garde. Open Subtitles إنّه جلسة إستماع المحكمة للحضانة تعاد مرّة أخرى
    Comment une médiation de garde à vue peut elle être jouée déloyalement? Open Subtitles كيف يصبح تحديد وساطة للحضانة لعب بقذارة؟
    C’est ainsi qu’un programme d’accueil familial a été mis en place pour les enfants dont on ne retrouve pas la famille. UN لذلك وضعت برنامجا للحضانة في كنف اﻷسر لﻷطفال الذين يتعذر العثور على أي فرد من أفراد أسرهم.
    En 2012, les crédits budgétaires alloués à l'aide financière destinée aux familles d'accueil et aux familles ayant adopté un enfant avaient enregistré une hausse de 20 % par rapport à 2011. UN وفي عام 2012، سجّلت مخصصات الميزانية للحضانة والأسر المتبنية زيادة بنسبة 20 في المائة مقارنة بعام 2011.
    Je déteste te rappeler que pendant que tu faisais des cakes pour la maternelle, je te sauvais la mise ici. Open Subtitles انت تعلم, فأنا اكره اظهار الحقيقة في حين انك قد صنعت الكعك للحضانة,لقد غطيت تغيبك هنا
    Il existe déjà une école maternelle – ouverte le matin en période scolaire – et un groupe de jeux pour enfants à Stanley. UN وتوجد بالفعل مدرسة للحضانة تعمل في فترات الصباح أثناء الفصول الدراسية، فضلا عن جماعة للعب الأطفال في مدرسة ستانلي.
    Des crèches spéciales existent également pour les enfants abandonnés et indigents. UN كما تنظم دور للحضانة لفائدة الأطفال المهملين والأطفال الفقراء.
    Le réseau d'établissements publics comprend 2 établissements secondaires de deuxième cycle, 5 établissements secondaires de premier cycle, 18 écoles primaires, 12 écoles maternelles et 2 écoles d'enseignement spécial. UN وتضم منظومة المدارس العامة مدرستين ثانويتين و 5 مدارس إعدادية و 18 مدرسة ابتدائية و 12 دارا للحضانة ومدرستين خاصتين.
    Dans ce contexte, le Programme d'enseignement primaire et d'enseignement de base (PEPEB), lancé en 1992 sous 1'égide du MES, encadre prés de 800 jardins d'enfants. UN وفي هذا الإطار، يدير مشروع التعليم الأساسي والابتدائي، الذي بدأ عام 1992 في ظل وزارة التربية والألعاب الرياضية، ما يقرب من 800 دار للحضانة قبل المدرسة.
    Je dois amener un bébé à la crèche. Open Subtitles , حسناً , أمامي طفل لتوصيله للحضانة
    Est-ce que le Roi vous a enfermé dans la nurserie pour avoir laissé le Cardinal Pole vous filer entre les doigts? Open Subtitles هل قام الملك بنفيك للحضانة لسماحك للكاردينال نيبول بالأنزالق من بين أصابعك؟
    Et maintenant nous savons de quelle couleur peindre la chambre. Open Subtitles والآن نعرف ما لون الطلاء للحضانة
    Je suis allée à la garderie, pour découvrir que mon fils n'y était pas. J'avais besoin d'une audience. Open Subtitles أحسنت صنعًا. ذهبت للحضانة لاكتشف أن أبني مفقود.
    Il s'agit de programmes qui offrent une forme de placement en milieu familial aux enfants privés de soins parentaux, y compris les enfants handicapés. UN وهذه البرامج هي أشكال بديلة للحضانة الأسرية للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، وتشمل أيضاً الأطفال ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد