Ce n'est qu'alors que la question de la création d'une force nationale de sécurité pourrait être examinée par le Gouvernement de transition, avec l'approbation de la haute autorité. | UN | وعنـــدها فقـــط يمكن للحكومة الانتقالية أن تدرس مسألة إنشاء قوة أمنية وطنية، بموافقة مجلس السلطة. |
:: La Mission a aidé le Gouvernement de transition à rétablir une gestion rationnelle des ressources naturelles | UN | :: تقديم الدعم للحكومة الانتقالية في استعادة الإدارة السليمة للموارد الطبيعية |
:: Fourniture d'avis techniques au Gouvernement de transition sur l'élaboration des rapports destinés aux organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | :: إسداء المشورة الفنية للحكومة الانتقالية بشأن إعداد التقارير التي ترفع إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Il encourageait la communauté internationale à venir en aide sur ce point au Gouvernement de transition de la République démocratique du Congo. | UN | وشجع المجتمع الدولي على توفير المساعدات اللازمة للحكومة الانتقالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية لبلوغ تلك الغاية. |
Un Conseil d'Etat de cinq membres a été formé pour constituer l'autorité exécutive du Gouvernement de transition. | UN | وتم تشكيل مجلس للدولة من خمسة أعضاء بغية تكوين السلطة التنفيذية للحكومة الانتقالية. |
Les trois victimes avaient publiquement déclaré leur soutien au Gouvernement fédéral de transition ainsi qu'à la demande du Gouvernement relative au déploiement de soldats de la paix en Somalie. | UN | وكان الضحايا الثلاثة قد أعلنوا عن تأييدهم للحكومة الانتقالية وكذلك لطلب الحكومة الانتقالية المتعلق بإحضار قوات لحفظ السلام في الصومال. |
Nous assurons également le Gouvernement de transition de Kinshasa de notre appui total. | UN | ونعرب أيضاً عن دعمنا الكامل للحكومة الانتقالية في كينشاسا. |
le Gouvernement de transition devrait également mettre la dernière main aux plans qu'il a conçus pour garantir, à un niveau suffisant, la sécurité des consultations électorales. | UN | وينبغي للحكومة الانتقالية كذلك وضع الصيغة النهائية لخططها لضمان مستوى أدنى من الأمن للانتخابات. |
le Gouvernement de transition doit résoudre certains grands problèmes pour que le scrutin puisse se dérouler dans de bonnes conditions de sécurité et de crédibilité. | UN | ولا بد للحكومة الانتقالية من أن تعالج بعض القضايا الرئيسية كيما تكفل أن تكون العملية الانتخابية مأمونة وذات مصداقية. |
Le Conseil a aussi demandé à la communauté internationale d'aider le Gouvernement de transition à appliquer l'Accord global et inclusif. | UN | وأهاب المجلس أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة للحكومة الانتقالية فيما تبذله من جهود لتنفيذ الاتفاق العام والشامل. |
La Mission a aidé le Gouvernement de transition à rétablir une gestion rationnelle des ressources naturelles | UN | تقديم الدعم للحكومة الانتقالية في استعادة الإدارة السليمة للموارد الطبيعية |
Toutefois, le Gouvernement de transition ne sera pas lié par les avis du Conseil des sages. | UN | بيد أن مشورة مجلس الحكماء لن تكون ملزمة للحكومة الانتقالية. |
Conseils au Gouvernement de transition sur l'élaboration et l'exécution d'un plan national de lutte antimines | UN | إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع خطة وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وتنفيذها |
:: Conseils au Gouvernement de transition concernant le fonctionnement des institutions publiques, notamment par le paiement des traitements des fonctionnaires | UN | :: إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن إدارة مؤسسات الدولة بما في ذلك عن طريق دفع مرتبات الموظفين الحكوميين |
:: Conseils au Gouvernement de transition et à la CEI au sujet de l'application par les parties du Code de conduite pendant les élections | UN | :: إسداء المشورة للحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية المستقلة بشأن امتثال الأطراف مدونة قواعد السلوك خلال الانتخابات |
:: Conseils au Gouvernement de transition sur l'élaboration et l'exécution d'un plan national de lutte antimines | UN | :: إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع خطة وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وتنفيذها |
Cette feuille de route s'articule autour de deux missions essentielles, confiées au Gouvernement de transition : le rétablissement de l'intégrité territoriale du pays et l'organisation d'élections libres et régulières. | UN | وتبرز خريطة الطريق مهمتين أساسيتين للحكومة الانتقالية هما: استعادة السلامة الإقليمية وتنظيم انتخابات حرة ونزيهة. |
Le matin, il a reçu pour la première fois un dirigeant du Gouvernement de transition en la personne de son premier ministre, M. Ali Khalif Ghalaydh, dans le cadre d'une séance privée. | UN | وفي الصباح، عقد المجلس جلسة خاصة مع رئيس الوزراء، وهذه أول مرة يجتمع فيها المجلس بقائد للحكومة الانتقالية. |
Le matin, il a reçu pour la première fois un dirigeant du Gouvernement de transition en la personne de son premier ministre, M. Ali Khalif Ghalaydh, dans le cadre d'une séance privée. | UN | وفي الصباح، عقد المجلس جلسة خاصة مع رئيس الوزراء، وهذه أول مرة يجتمع فيها المجلس بقائد للحكومة الانتقالية. |
Aminata a également demandé à être exonérée de droits d'entrée à hauteur de 290 000 dollars pour du pétrole et du diesel fournis à divers ministères et organismes du Gouvernement de transition. | UN | وقدمت شركة أميناتا كذلك مطالبات بالإعفاء من الرسوم الجمركية قيمتها 000 290 دولار بالنسبة للبنزين والديزل اللذين زودت بهما مختلف الوزارات والوكالات التابعة للحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا. |
L'UNPOS fournira des conseils au Gouvernement fédéral de transition et à ses partenaires sur la marche à suivre et aidera les Somaliens à coordonner l'appui international. | UN | 59 - سيقوم المكتب السياسي بإسداء المشورة للحكومة الانتقالية وشركائها بشأن هذه العملية ومساعدة الصوماليين على تنسيق الدعم الدولي. |
le Gouvernement national de transition crée un comité technique du maintien de l'ordre | UN | إنشاء اللجنة الفنية المعنية بسيادة القانون، التابعة للحكومة الانتقالية الوطنية |
La mission estime qu'il faut de toute évidence fournir un appui budgétaire et économique approprié au Gouvernement transitoire. | UN | 43 - وتلمس البعثة وجود حاجة واضحة إلى توفير الدعم للحكومة الانتقالية من حيث الميزانية والاقتصاد. |
Les forces de sécurité du Gouvernement fédéral de transition ont participé à une formation sur l'échange de données d'expérience, organisée en juillet 2008 au Ghana. | UN | وتلقت قوات الأمن التابعة للحكومة الانتقالية تدريبا في مجال تبادل الخبرات في غانا في شهر تموز/يوليه 2008. |
Il faut appuyer le dispositif de sécurité de ce gouvernement à Kinshasa et les activités de l'Administration intérimaire de l'Ituri. | UN | وأضافت أنه ينبغي تقديم الدعم لترتيبات الأمن اللازمة للحكومة الانتقالية في كينشاسا ولأعمال الإدارة المؤقتة في أيتوري. |