ويكيبيديا

    "للحوار البنّاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du dialogue constructif
        
    • le dialogue constructif
        
    • un dialogue constructif
        
    • de dialogue constructif
        
    • dialogue constructif engagé
        
    Le Comité se félicite également du dialogue constructif tenu avec la délégation multisectorielle de haut niveau de l'État partie. UN وتُعرب اللجنةُ أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف رفيع المستوى ومتعدِّد القطاعات.
    Il se félicite par ailleurs du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف.
    Il se félicite en outre du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف.
    Il apprécie le dialogue constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité, mais regrette qu'un certain nombre de questions soient restées sans réponse. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، مع ملاحظة أن بعض الأسئلة لم تجد لها جواباً.
    L'Afrique du Sud estime qu'un dialogue constructif peut instaurer une confiance et une compréhension mutuelles et mener à la coexistence harmonieuse et pacifique des nations. UN وترى جنوب أفريقيا أنه يمكن للحوار البنّاء أن يعزز الثقة والتفاهم المتبادلين، ويوجد التوافق والتعايش السلمي بين الدول.
    Le Comité se félicite du dialogue constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il lui sait gré du dialogue constructif qui s'est déroulé entre les délégations et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفود وأعضاء اللجنة.
    Il se félicite du dialogue constructif qui s'est déroulé entre ses membres et ceux de la délégation, mais regrette qu'il n'ait pas été répondu à toutes ses questions orales. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، لكنها تأسف لعدم الإجابة على كل أسئلتها.
    Il prend également note avec satisfaction des réponses écrites fournies aux questions posées dans la liste des points à traiter, ainsi que du dialogue constructif qui s'est instauré entre les membres du Comité et la délégation égyptienne. UN وترحب اللجنة أيضاً بالردود الخطية على قائمة القضايا، وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء بين أعضاء اللجنة ووفد الحكومة.
    Il prend également note avec satisfaction des réponses écrites fournies aux questions posées dans la liste des points à traiter, ainsi que du dialogue constructif qui s'est instauré entre les membres du Comité et la délégation égyptienne. UN وترحب اللجنة أيضاً بالردود الخطية على قائمة المسائل، وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء بين أعضاء اللجنة ووفد الحكومة.
    Il se félicite en outre du dialogue constructif et ouvert qu'il a pu avoir avec la délégation intersectorielle de haut niveau de l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء والصريح مع وفد متعدد القطاعات ورفيع المستوى.
    Il se félicite du dialogue constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار بين الوفد وأعضائها.
    Il se félicite du dialogue constructif entre la délégation et ses membres. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il se félicite du dialogue constructif qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار بين الوفد وأعضائها.
    Le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de haut niveau de l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات.
    Il se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation multisectorielle de l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الذي يمثل قطاعات متعددة.
    Le Comité salue par ailleurs le dialogue constructif et ouvert qu'il a eu avec la délégation islandaise. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للحوار البنّاء والمفتوح الذي أجرته مع الوفد الآيسلندي.
    Il apprécie le dialogue constructif qui s'est instauré entre la délégation et le Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي تم بين الوفد واللجنة.
    Il apprécie l'occasion qui lui a été offerte d'établir un dialogue constructif avec la délégation de haut niveau de l'État partie au sujet des mesures prises pendant la période considérée pour mettre en œuvre les dispositions du Pacte. UN وتعرب عن امتنانها للحوار البنّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تطبيق أحكام العهد.
    Il apprécie l'occasion qui lui a été offerte d'établir un dialogue constructif avec la délégation de haut niveau de l'État partie au sujet des mesures prises pendant la période considérée pour mettre en œuvre les dispositions du Pacte. UN وتعرب عن امتنانها للحوار البنّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل تطبيق أحكام العهد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Afin d'achever l'examen en temps voulu, la phase de dialogue constructif est limitée à trois mois à compter de la première conférence téléphonique ou visioconférence. UN وبغية ضمان إتمام الاستعراض في الوقت المناسب، حُدِّد الإطار الزمني للحوار البنّاء بفترة ثلاثة أشهر، بدءا من التواصل الأولي بالهاتف أو بالفيديو.
    Le Comité apprécie le dialogue constructif engagé entre ses membres et la délégation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار بين الوفد واللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد