ويكيبيديا

    "للخارجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des affaires étrangères de
        
    • aux affaires étrangères
        
    • des relations extérieures
        
    • État des
        
    • Ministre des affaires
        
    • qualité de Ministre des
        
    • japonaise des affaires étrangères
        
    S.E. Mme Preneet Kaur, Ministre d'État des affaires étrangères de l'Inde, prend la parole. UN وأدلت معالي السيدة برينيت كور، وزيرة الدولة للخارجية في الهند، ببيان.
    Nous le félicitons aussi de sa nomination au poste de ministre des affaires étrangères de la Suède. UN كما نود أن نهنئه على تعيينه وزيرا للخارجية في السويد ونتمنى له كل الخير.
    En tant que Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne réunifiée, j'ai été profondément influencé par l'histoire allemande et européenne. UN وبوصفي وزيرا للخارجية في ألمانيا أعيد توحيدها، تأثرت كثيرا بالتاريخ الألماني والأوروبي.
    En 2003, deux femmes avaient été nommées Secrétaire aux affaires étrangères et Secrétaire aux finances. UN وفي عام 2003، عينت سيدتان كوزيرتين للخارجية والمالية.
    * Les deux gouvernements les plus récents ont désigné des femmes comme ministre des relations extérieures et ces femmes ont accompli un travail remarquable; UN * عيﱠنت الحكومتان اﻷخيرتان امرأة وزيرة للخارجية وقامت هذه المرأة بأعمال باهرة.
    S.E. M. Kamal Hassan Ali, Ministre d'État des affaires étrangères du Soudan, prend la parole. UN وأدلى معالي السيد كمال حسن علي، وزير الدولة للخارجية في السودان، ببيان.
    J'ai pris la parole pour la première fois devant cette Assemblée comme Ministre des affaires étrangères, en 1977. UN لقد تكلمت ﻷول مرة أمام الجمعية بوصفــي وزيــرا للخارجية في ١٩٧٧. ومنـذ ذلك الوقت سعــدت لسنـوات
    Il convient de rappeler cependant qu'il m'en a donné copie il y a déjà longtemps en ma qualité de Ministre des affaires étrangères. UN لكن تجب الإشارة إلى أنه قدم إليّ منذ وقت طويل نسخة باعتباري وزيرا للخارجية.
    Je voudrais également le féliciter de sa nomination en tant que Ministre des affaires étrangères de son pays. UN كما أود أن أهنئه على تعيينه وزيرا للخارجية في بلده.
    Ministre de la justice de 1974 à 1978 et Ministre des affaires étrangères de 1978 à 1988 UN كان وزيرا للعدل من عام ١٩٧٤ حتى عام ١٩٧٨، وكان وزيرا للخارجية من عام ١٩٧٨ إلى عام ١٩٨٨
    M. Frank-Walter Steinmeier Vice-Chancelier fédéral et Ministre des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne UN نائب المستشارة الاتحادية والوزير الاتحادي للخارجية في جمهورية ألمانيا الاتحادية
    C'est d'ailleurs précisément parce que je suis convaincu que les aspirations de la majorité des citoyens ne pourront être réalisées que si le processus de décolonisation est poursuivi, que j'ai délibérément choisi, en ma qualité de Ministre des affaires étrangères, de donner la priorité au développement des chances et à la participation. UN وحيث أني، على وجه الدقة، مؤمن في الحقيقة أنه لا يمكن بلوغ طموحات معظم المواطنين إلا عن طريق عملية مستمرة ﻹنهاء الاستعمار فقد اخترت عن عمد كوزير للخارجية إيلاء أولوية لزيادة الفرص والاشتراك.
    Elle a notamment été secrétaire général du Gouvernement de la République slovaque et secrétaire général du Ministère des affaires étrangères, et elle a été nommée tout récemment ministre des affaires étrangères de son pays. UN وتولت بصفة خاصة منصب اﻷمين العام لحكومة الجمهورية السلوفاكية، ومنصب اﻷمين العام لوزارة الخارجية، وعينت منذ مدة قريبة جداً وزيرة للخارجية في بلدها.
    Tout au long de l'année j'ai également dû partager mes fonctions de Président de l'Assemblée générale avec celles de Ministre des affaires étrangères de l'Ukraine et de Président du Comité des droits de l'homme du Parlement ukrainien. UN وفي غضون هذا العام، كان علي أن أقسم وقتي بين واجباتي كرئيس للجمعية العامــة، وكوزير للخارجية في أوكرانيا، وكرئيس للجنة حقــوق اﻹنسان في البرلمان اﻷوكراني.
    Les trois pays invitent les autres à se joindre à ceux qui ont pris l'initiative de la déclaration; la liste comprend actuellement 18 ministres des affaires étrangères de pays de toutes les régions du monde. UN والبلدان الثلاثة تدعو البلدان الأخرى إلى أن تنضم إلى قائمة مصدري البيان؛ وتضم القائمة حاليا 18 وزيرا للخارجية يمثلون جميع المناطق الجغرافية.
    En 2003, deux femmes avaient été nommées Secrétaire aux affaires étrangères et Secrétaire aux finances. UN وفي عام 2003، عينت سيدتان كوزيرتين للخارجية والمالية.
    Elle a eu une série d'entretiens avec des représentants du Gouvernement, notamment le Ministre de l'agriculture, M. Magzoub El Khalifa, et les deux Ministres d'État aux affaires étrangères, M. Najeeb Al Khair et M. El Tijani Fidail. UN وعقد الوفد سلسلة من الاجتماعات مع المسؤولين الحكوميين، هم بالتحديد مجذوب الخليفة، وزير الزراعة ووزيرا الدولة للخارجية نجيب الخير والتيجاني فضيل.
    Il a également nommé une ambassadrice en tant que Représentante permanente d'El Salvador près l'Organisation des Nations Unies et une autre ambassadrice en tant que Représentante permanente d'El Salvador près l'Organisation des États Américains, en plus d'avoir nommé une femme Ministre des relations extérieures. UN كما عينت الحكومة امرأة كسفيرة وممثلة دائمة للسلفادور لدى الأمم المتحدة، وامرأة كسفيرة وممثلة دائمة للسلفادور لدى منظمة الدول الأمريكية، فضلا عن تعيين امرأة وزيرة للخارجية.
    Vice-Ministre et Secrétaire général des relations extérieures Chargé d'affaires aux relations extérieures en diverses occasions UN 2003-2005 نائب وزير وأمين عام وزارة الخارجية وعمل وزيراً للخارجية بالنيابة في عدة مناسبات
    Le Conseil confédéral comprendra notamment un Ministre des affaires étrangères. UN ويشمل مجلس الاتحاد الكونفديرالي وزيرا للخارجية.
    Je me sens particulièrement privilégié de prononcer, à partir de cette tribune, une déclaration politique de mon gouvernement en ma qualité de Ministre des affaires étrangères. UN وأشعر بامتياز خاص إذ أدلي، من هذه المنصة، بيانا سياسيا من حكومة بلادي، بصفتي وزيرا للخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد