ويكيبيديا

    "للخبيرة المستقلة المعنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'experte indépendante sur
        
    • l'expert indépendant chargé
        
    Il s'agit du premier rapport de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités. UN وهو التقرير الأول للخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    Ayant examiné le rapport détaillé et exhaustif de l'experte indépendante sur la situation des droits de l'homme au Libéria, UN وقد درست التقرير المفصل والشامل للخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في ليبيريا،
    Exprimant sa gratitude à l'experte indépendante sur l'extrême pauvreté pour la tâche importante accomplie durant son mandat, et consciente de la nécessité de poursuivre l'étude en cours, UN وإذ تعرب عن امتنانها للخبيرة المستقلة المعنية بالفقر المدقع لما أنجزته من عمل هام في أثناء ولايتها وتقر بضرورة الاستمرار في الدراسة الجارية،
    Rapport annuel de l'expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement UN 4 آب/أغسطس 2011 التقرير السنوي للخبيرة المستقلة المعنية بمسألة الالتزامات في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بمياه الشرب المأمونة والصرف الصحي
    c) Rapport annuel de l'expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement (résolution 64/292) (voir aussi le point 70). UN (ج) التقرير السنوي للخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي (القرار 64/292) (انظر أيضا البند 70).
    Rapport intérimaire de l'experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté (A/63/274) UN التقرير المؤقت للخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع (A/63/274)
    Le rapport intérimaire de l'experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté (A/63/274) UN التقرير المؤقت للخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع (A/63/274)
    g) Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire de l'experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté ; UN (ز) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع()؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport provisoire de l'experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté (A/63/274) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع (A/63/274)
    g) Note du Secrétaire général transmettant le rapport provisoire de l'experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté; UN (ز) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع()؛
    35. Selon l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, le principe de non-discrimination devrait être considéré comme une norme de droit international ne souffrant aucune dérogation (A/HRC/7/23, par. 35). UN 35- ووفقاً للخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، ينبغي اعتبار مبدأ عدم التمييز معياراً من معايير القانون الدولي غير القابل للانتقاص (A/HRC/7/23، الفقرة 35).
    b) Les déplacements et les indemnités de subsistance de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités et d'autres participants, conformément aux paragraphes 3, 4 et 6; UN (ب) السفر وبدل الإقامة اليومي للخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات والمشاركين الآخرين المشار إليهم في الفقرات 3 و4 و6؛
    1. Lorsque l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria a présenté son deuxième rapport (E/CN.4/2006/114), la sécurité s'était grandement améliorée de manière générale. La police nationale et des surintendants sont déployés dans tous les comtés. UN 1- كانت الحالة الأمنية قد تحسنت عموماً تحسناً كبيراً بحلول وقت تقديم التقرير الثاني للخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا (E/CN.4/2006/114)، فقد تم نشر أفراد الشرطة الوطنية الليبيرية ومراقبيها في جميع الأقاليم.
    M. Pérez Alan (Pérou) dit que sa délégation accueille avec satisfaction le rapport provisoire (A/63/274) de l'experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté et convient avec elle que l'élimination de l'extrême pauvreté n'est pas une question de charité mais un problème important et aigu touchant aux droits de l'homme. UN 52 - السيد بيريز ألفان (بيرو): قال إن وفده يرحب بالتقرير المؤقت للخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع (A/63/274) وقال إنه يتفق معها في أن الفقر المدقع ليس مسألة صدقة وإنما هو مسألة هامة وملحة من مسائل حقوق الإنسان.
    c) Rapport annuel de l'expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement (résolution 64/292) (voir aussi le point 70). UN (ج) التقرير السنوي للخبيرة المستقلة المعنية بمسألة الالتزامات في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بمياه الشرب المأمونة والصرف الصحي (القرار 64/292) (انظر أيضا البند 70).
    Rapport commun de l'expert indépendant sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté et de l'expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement - mission au Bangladesh UN أضيف استنسابا التقرير المشترك للخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع والخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي - البعثة الموفدة إلى بنغلاديش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد