ويكيبيديا

    "للخدمة القضائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • services judiciaires
        
    Établissement de résumés des pratiques optimales pertinentes, tant sur le fond que sur la procédure, la Commission nationale de services judiciaires UN تزويد المفوضية القومية للخدمة القضائية بملخصات لأفضل الممارسات الموضوعية والإجرائية ذات الصلة، على السواء
    3.2.3 Nomination des membres des cours suprêmes constitutionnelle et nationale par la présidence, sur recommandation de la Commission nationale des services judiciaires UN 3-2-3 قيام رئاسة الجمهورية بتعيين قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة القومية العليا بناء على توصية المفوضية القومية للخدمة القضائية
    :: Avis donnés aux parties, dans le cadre de réunions mensuelles avec des membres de la Commission nationale des services judiciaires et de l'Assemblée législative du Sud-Soudan, sur la mise en place et le fonctionnement de la Commission et sur le fonctionnement de l'Assemblée législative UN :: إسداء المشورة إلى الأطراف لإنشاء وتشغيل المفوضية القومية للخدمة القضائية والمجلس التشريعي لجنوب السودان من خلال اجتماعات شهرية مع أعضاء الفريق التابع للمفوضية وأعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان
    En application de cette disposition constitutionnelle, la loi de 2005 sur la Commission nationale des services judiciaires a été adoptée de manière à doter la Commission d'un budget autonome, approuvé par décret présidentiel sur recommandation de la Commission ellemême. UN وقد صدر تطبيقاً لهذه المادة من الدستور قانون المفوضية القومية للخدمة القضائية لسنة 2005. ولهذه المفوضية موازنة مستقلة تجاز بقرار من رئيس الجمهورية بناء على توصية المفوضية.
    Commission des services judiciaires : UN 23 - المفوضية القومية للخدمة القضائية:
    6.5 Commission nationale des services judiciaires : UN 6-5 المفوضية القومية للخدمة القضائية:
    b) Au vu des recommandations de la Commission nationale des services judiciaires et de l'approbation du Conseil des États, la Cour constitutionnelle a été créée. UN (ب) أنشئت المحكمة الدستورية بناء على توصيات المفوضية القومية للخدمة القضائية وموافقة مجلس الولايات.
    Cet organe, qui est complètement indépendant des pouvoirs exécutif et législatif est placé sous l'autorité de la Commission nationale des services judiciaires (art. 129, par. 1) de la Constitution), qui est présidée par le Président de la magistrature (art. 129, par. 2) de la Constitution). UN وهي مستقلة تماماً عن الجهازين التنفيذي والتشريعي وتتولى الإدارة الفعلية لها المفوضية القومية للخدمة القضائية (المادة 129(1) من الدستور) التي يرأسها رئيس القضاء (المادة 129(2) من الدستور).
    27. Le 12 août 2008, le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a indiqué que la nouvelle Constitution prévoyait la séparation des pouvoirs et reconnaissait l'indépendance de la justice; elle comportait également des dispositions prévoyant l'instauration d'une cour suprême, la création du poste de procureur général et la mise en place d'une commission des services judiciaires. UN 27- في 12 آب/أغسطس 2008، أشار المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى أن الدستور الجديد ينص على فصل السلطات ويعترف باستقلال السلطة القضائية؛ ويتضمن أحكاماً لإنشاء محكمة عليا ومنصب مدع عام؛ وينص على إنشاء لجنة للخدمة القضائية.
    27. Le 12 août 2008, le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a indiqué que la nouvelle Constitution prévoyait la séparation des pouvoirs et reconnaissait l'indépendance de la justice; elle comportait également des dispositions prévoyant l'instauration d'une cour suprême, la création du poste de procureur général et la mise en place d'une commission des services judiciaires. UN 27- في 12 آب/أغسطس 2008، أشار المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى أن الدستور الجديد ينص على فصل السلطات ويعترف باستقلال السلطة القضائية؛ ويتضمن أحكاماً لإنشاء محكمة عليا ومنصب مدع عام؛ وينص على إنشاء لجنة للخدمة القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد