ويكيبيديا

    "للخدمة الميدانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Service mobile
        
    • Inter-Cultural
        
    • Field Service
        
    • le Service mobile
        
    Quatre postes du Service mobile, dont un cameraman à Kinshasa et des assistants d'information à Lubumbashi, Mbandaka et Kindu. UN أربع وظائف للخدمة الميدانية تتألف من مصور في كينشاسا ومساعد إعلام في لوبومباشي ومبانداكا وكيندو.
    Le personnel du Groupe se composerait, outre le chef, de 13 agents du Service mobile, de 55 agents recrutés sur le plan national et de 17 Volontaires des Nations Unies. UN وبالإضافــة إلــى رئيــس الوحــدة، يتألـــف الموظفــون من 13 موظفا للخدمة الميدانية و 55 موظفا وطنيا و 17 من متطوعي الأمم المتحدة.
    En application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale, il est proposé de supprimer, à la Section des finances, un poste d'assistant finances (agent du Service mobile). UN 45 - وطبقاً لقرار الجمعية العامة 65/248، يقترح إلغاء وظيفة واحدة للخدمة الميدانية وهي وظيفة مساعد مالي في قسم المالية.
    Groupe administratif du Service mobile (Kigali) UN الوحدة اﻹدارية للخدمة الميدانية )كيغالي( المالية
    AFS Inter-Cultural Programs (1998-2001) Alliance forestière de la Colombie britannique (1996-1999) UN برامج التبادل الثقافي للخدمة الميدانية الأمريكية (1998-2001)
    Un poste d'agent du Service mobile est prévu pour l'assistant administratif qui aidera le chef du Service médical et le fonctionnaire d'appui administratif à gérer la clinique. UN 233 - وهناك وظيفة واحدة مقترحة للخدمة الميدانية لمساعد إداري يقوم بدعم كبير الأطباء وموظف الدعم الإداري في مسائل الإدارة العامة للعيادة.
    À la Section des communications et de l'informatique, il est proposé de supprimer un poste d'assistant aux systèmes d'information (agent du Service mobile) en application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale. UN 53 - وفي قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات يقترح إلغاء وظيفة واحدة للخدمة الميدانية هي وظيفة مساعد نُظم معلومات طبقاً لقرار الجمعية العامة 65/248.
    Personnel international : création de 10 postes (3 P-4, 3 P-3 et 4 postes du Service mobile) UN الموظفون الدوليون: إنشاء 10 وظائف إضافية (3 وظائف ف - 4، و 3 وظائف ف - 3، وأربع وظائف للخدمة الميدانية).
    d) Quatre postes du Service mobile, dont un caméraman (Kinshasa) et trois assistants d'information (Lubumbashi, Mbandaka et Kindu); UN (د) أربع وظائف للخدمة الميدانية تتألف من مصور في كينشاسا وثلاثة مساعدي إعلام في لوبومباشي ومبانداكا وكيندو؛
    Par ailleurs, au paragraphe 20 du document A/57/772/Add.4, le Comité consultatif recommande de ne pas procéder aux changements proposés tant que le Secrétaire général n'aura pas terminé l'examen du Service mobile. UN علاوةً على ذلك، أوصت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 20 من تقريـرها A/57/772/Add. 4، بعدم إجراء أي تغييرات في الوظائف الميدانية ريثما يكمل الأمين العام مراجعته للخدمة الميدانية.
    Administrateurs nationaux Pour la période du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003, il est proposé d'ajouter trois postes de personnel international (1 poste d'administrateur et 2 postes d'agent du Service mobile) aux effectifs civils de la FNUOD : UN 24 - بالنسبة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، يُقترح زيادة ثلاث وظائف للموظفين الدوليين، أحدها من الفئة الفنية والوظيفتين الأخريين للخدمة الميدانية على النحو التالي:
    C. Il est en particulier généralement admis que la composition originelle du Service mobile des points de vue des groupes professionnels, des qualifications et des compétences ne répond plus aux besoins des opérations de paix exécutées aujourd'hui. UN جيم - وعلى وجه الخصوص، فثمة توافق عام في الآراء على أن التركيب الأصلي للخدمة الميدانية من حيث المجموعات المهنية والمؤهلات والمهارات لم يعد مستجيباً لمتطلبات عمليات السلام الراهنة.
    Cette étude, qui sera réalisée en concertation avec les organes représentatifs du personnel et d'autres parties prenantes, consistera à analyser comment les agents du Service mobile, les administrateurs et le personnel recruté sur le plan national sont utilisés dans les fonctions d'appui aux missions et à dégager les évolutions et les besoins en personnel aux différents stades du cycle de vie d'une mission. UN وسيحلل الاستعراض، الذي سيجري بتشاور مع الهيئات الممثلة للموظفين وجهات معنية أخرى، الاستخدام الحالي للخدمة الميدانية والموظفين الفنيين والموظفين الوطنيين في مهام دعم البعثات وتحديد الاتجاهات واحتياجات الموظفين خلال مراحل محددة من دورة حياة البعثات.
    j) Création de deux postes du Service mobile et de deux postes de Volontaire des Nations Unies afin de créer un Groupe de la gestion des installations dans la section des services généraux, Division de l'administration [A/59/748, par. 18 b)]; UN (ي) إنشاء وظيفتين للخدمة الميدانية ووظيفتين لمتطوعي الأمم المتحدة من أجل إنشاء وحدة لإدارة المرافق في قسم الخدمات العامة بشعبة الشؤون الإدارية (A/59/748، الفقرة 18 (ب)).
    p) Redéploiement d'un poste du Centre commun d'opérations de soutien logistique du Service mobile au Bureau du chef de l'administration [A/59/748, par. 18 a) et i)]; UN (ع) نقل وظيفة للخدمة الميدانية من المركز المشترك للعمليات اللوجستية إلى مكتب كبير الموظفين الإداريين (A/59/748، الفقرة 18 (أ) و(ط)).
    V.19 En ce qui concerne le budget ordinaire, 564 postes sont inscrits au tableau d’effectifs : 218 postes d’administrateur, 343 postes d’agent local et 3 postes d’agent du Service mobile, soit 5 postes d’administrateur et fonctionnaire de rang supérieur et 3 postes d’agent local de plus que pour l’exercice 1998-1999. UN خامسا - ٩١ ويرد بجدول الملاك ٤٦٥ وظيفة من وظائف الميزانية العادية عن الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢، وهى: ٨١٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ٣٤٣ وظيفة من الرتبة المحلية، و ٣ وظائف للخدمة الميدانية - وهو ما يمثل زيادة قدرها ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٣ وظائف من الرتبة المحلية عن موارد الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    23. En outre, 13 agents des services généraux, 7 agents du Service mobile (2 agents des services généraux, 1 préposé au contrôle du matériel, 2 agents chargés des transports, 1 technicien radio et 1 mécanicien d’entretien des groupes électrogènes) et 2 agents de sécurité seront aussi nécessaires. UN ٢٣ - وعلاوة على ذلك، فإن هناك حاجة أيضا إلى ١٣ موظف خدمات عامة، و ٧ موظفين للخدمة الميدانية )٢ من موظفي الخدمات العامة، وموظف لمراقبة ممتلكات، و ٢ من موظفي النقل، وفني لاسلكي، وميكانيكي لمولد كهرباء( و ٢ من موظفي اﻷمن.
    Pour ce qui est de la catégorie du Service mobile, bien que la mission ait proposé de supprimer deux postes d'appui, ramenant ainsi l'effectif à 16 postes, il a été dûment tenu compte de la nécessité de maintenir une capacité suffisante pour les fonctions de gestion et de supervision qu'assume ce personnel ainsi que de son statut contractuel, étant donné que Chypre est un lieu d'affectation établi. UN وفيما يخص فئة موظفي الخدمة الميدانية، وقد أخذت البعثة في الاعتبار، وهي تقترح تخفيض ملاك موظفي الدعم للخدمة الميدانية بوظيفتين، ليصبح المجموع المعدل 16 وظيفة، الحاجة إلى المحافظة على القدرة الإشرافية والإدارية الملائمة لموظفي الخدمة الميدانية وكذلك وضعهم التعاقدي، باعتبار القوة إحدى مراكز العمل الدائمة.
    AFS Inter-Cultural Programs (1998-2001) Alliance forestière de la Colombie britannique (1996-1999) UN برامج التبادل الثقافي للخدمة الميدانية الأمريكية (1998-2001)
    Programme international d'échanges interculturels de l'American Field Service (AFS) UN 2 - منظمة برامج التبادل الثقافي للخدمة الميدانية الأمريكية
    58. S'agissant des promotions, le système d'examen annuel des dossiers utilisé actuellement pour le Service mobile devrait être immédiatement remplacé par un système de gestion des vacances de poste analogue à celui utilisé pour les autres catégories de personnel du secrétariat. UN 58- وفيما يتعلق بالترقيات، فإن نظام الاستعراض السنوي المستخدم حالياً للخدمة الميدانية ينبغي الاستعاضة عنه فوراً بنظام لإدارة الشواغر شبيه بالنظام المستخدم لفئات أخرى من الموظفين في الأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد