ويكيبيديا

    "للخرائط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cartes
        
    • cartographie
        
    • cartographique
        
    • carte
        
    :: 4 missions techniques chargées de vérifier les données de terrain des cartes finales et de valider les cartes UN :: إيفاد أربع بعثات تقنية للتحقق من البيانات الميدانية للخرائط النهائية والتصديق على صحة الخرائط
    Le budget prévoyait la production de cartes en vue des élections municipales, mais celles-ci ont été repoussées. UN وتضمنت الميزانية مخصصات للخرائط اللازمة للانتخابات البلدية، غير أن تلك الانتخابات أُجل إجراؤها الخدمات الطبية
    Achat de fournitures diverses (cartes, explosifs et accessoires) en vertu de lettres d'attribution, et d'accessoires pour le marquage des champs de mines. UN شراء لوازم متنوعة للخرائط والمتفجرات والملحقات بموجب طلبات توريد ومواد لتعليم حقول الألغام.
    Il a renforcé ses capacités en matière de gestion des catastrophes et lancé un projet de cartographie numérique fournissant des données fiables. UN وهي تقوم بتعزيز قدراتها في مجال إدارة الكوارث، وقد بدأت العمل في مشروع للخرائط الرقمية لتوفير بيانات موثوقة.
    L'analyse minéralogique et chimique par spectrométrie à distance pour la cartographie des matériaux en est un autre exemple. UN ومن الأمثلة الأخرى تحليل الخصائص المعدنية والكيميائية بقياس الطيف عن بعد من أجل إعداد المواد للخرائط.
    De 2007 à 2011, l'Administration a entamé la mise à jour cartographique de 1 210 planches à l'échelle 1/100 000, en commençant par l'est du pays. UN وبدأت الإدارة، بين سنتي 2010 و 2011 في عملية تحديث للخرائط شملت 210 1 صحائف بمقياس 1: 000 100 ابتداء من الجزء الشرقي من منغوليا.
    Par la suite, le Conseil a chargé le Président de discuter avec le Secrétariat des moyens d'améliorer sa présentation de cartes. UN وعقب ذلك كلف المجلس الرئيس بأن يناقش مع الأمانة العامة سبل تحسين عرضها للخرائط.
    Achat de fournitures diverses (cartes, explosifs et accessoires) en vertu d'une lettre d'attribution, et de fournitures pour le marquage des champs de mines. UN اللوازم شراء لوازم متنوعة للخرائط والمتفجرات والملحقات بموجب كتاب موافقة ومواد لتعليم حقول الألغام
    Ce catalogue offre des fonctions puissantes d'édition de métadonnées et de recherche et propose aussi un visionneur de cartes web interactif intégré. UN وهي توفر وظائف تنقيحية وبحثية قوية فيما يتعلق بالبيانات الأم، كما توفر مستطلعا تفاعليا للخرائط مدمجا في الويب.
    En dépit des appréhensions suscitées, le libre accès aux cartes numériques n'a pas gêné la production des cartes sur papier proposées par le Service de cartographie. UN وعلى الرغم من المخاوف التي كانت سائدة، لم تشكل حرية الحصول على الخرائط الرقمية أي تهديد للخرائط الورقية التي تقدمها هيئة المساحة.
    :: Présentation des cartes uniformisées et de grande qualité; UN :: مخططات عامة للخرائط مصممة تصميما متناسقا وذات جودة عالية
    Comité consultatif du Centre de coordination régional européen des cartes électroniques de navigation, Paris, 2001 UN اللجنة الاستشارية الإقليمية الأوروبية للخرائط الملاحية الإلكترونية، باريس، 2001.
    Une analyse de ces cartes a permis de mettre en évidence le potentiel énorme que représentent les eaux pluviales pour accroître les ressources en eau douce. UN وأظهر تحليل للخرائط أن مياه الأمطار تنطوي على إمكانيات كبيرة لزيادة المياه العذبة.
    La version finale de ces cartes est prévue pour fin 2009. UN ومن المتوقع صدور النسخة النهائية للخرائط في نهاية عام 2009.
    Il facilitera l'échange immédiat de données et de documents et l'affichage clair à l'écran des cartes et images pertinentes aux fins de l'affaire. UN وسييسر ذلك التبادل الفوري للبيانات والمستندات والعرض الواضح للخرائط والصور المتصلة بالقضية.
    L'Indonésie a entrepris une cartographie systématique par imagerie satellitaire dans le but de surveiller et d'évaluer les variations de la végétation et du couvert forestier. UN وقد شرعت إندونيسيا في الرسم المنهجي للخرائط بالتصوير بالسواتل لرصد وتقييم التغيرات في الغطاء النباتي والحرجي.
    La Banque mondiale, la FAO et le PNUD prévoient de tenir des consultations sur la cartographie numérique associée à la cartographie sociale. UN ويزمع كل من البنك الدولي ومنظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إجراء مشاورات بشأن الرسم الرقمي للخرائط مقرونا برسم الخرائط الاجتماعية.
    Elle aurait été l’aboutissement de trois années de recherche et avait été approuvée par l’Autorité cartographique centrale d’Addis-Abeba. UN وقيل إنها أعدت نتيجة لثلاث سنوات من البحوث، وإنها قد أقرت من قبل الهيئة المركزية للخرائط في أديس أبابا.
    Groupe de travail de la généralisation cartographique UN الفريق العامل المعني بالاختزال التعميمي للخرائط
    Il a également fait ressortir l'importance et la contribution attendue de la carte mondiale en ce qui concerne les liens entre gestion des catastrophes naturelles et information territoriale. UN كما حددت الأهمية والمساهمة المحتملة للخرائط العالمية في مجال إدارة الكوارث والربط المعلوماتي بين الأقاليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد