ويكيبيديا

    "للدفاع عن الأطفال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • défense des enfants -
        
    • de Défense des enfants
        
    • pour la défense des enfants et des
        
    • Defence for Children
        
    • pour défendre les enfants
        
    • organisation Défense des enfants
        
    Le Groupe a mis sur pied en 2007 un secrétariat dans les locaux du secrétariat de défense des enfants - International, à Genève. UN وفي عام 2007، أنشأ الفريق أمانة له في مكاتب أمانة الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال في جنيف.
    Association des femmes africaines pour la recherche et le développement, défense des enfants - International UN الرابطة النسائية الأفريقية للبحث والتطوير، الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    Ce modèle s'inspire des quelque 600 centres de Défense des enfants en place aux États-Unis. UN وأُخذ هذا النموذج من الولايات المتحدة، حيث يوجد حوالي 600 مركز للدفاع عن الأطفال.
    Dans le même sens, le Comité se félicite de la création d'un bureau pour la défense des enfants et des personnes handicapées au sein du Bureau du Procureur général (Ministerio Público) ainsi que de la création du Conseil national pour la protection des enfants handicapés (CONAMED). UN وترحب اللجنة، من المنطلق ذاته، بإنشاء مكتب للدفاع عن الأطفال والمعوقين في إطار مكتب النائب العام، وإنشاء المجلس الوطني للعناية بالأطفال المعوقين.
    [EXT] Defence for Children International UN [مصدر خارجي] الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    139. L'École de la démocratie a constitué une équipe d'avocats bénévoles pour défendre les enfants délinquants ou en conflit avec la loi. UN 139- قامت المدرسة الديمقراطية بتشكيل فريق من المحامين المتطوعين للدفاع عن الأطفال الجانحين أو منهم في خلاف مع القانون.
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs de défense des enfants - International et de l'American Society of Criminology. UN كما ألقى كلمة المراقبان عن الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والرابطة الأمريكية لعلم الإجرام.
    défense des enfants - International UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs du Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale, du Bureau international des droits des enfants, de défense des enfants - International et de la Société mondiale de victimologie. UN وألقى كلمات أيضا المراقبون عن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمكتب الدولي لحقوق الطفل والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا.
    défense des enfants - International UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    défense des enfants - International UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    défense des enfants - International UN الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال
    En fonctionnement depuis 2000, grâce aux efforts volontaires de ses membres, le Groupe a mis sur pied en 2007 un secrétariat permanent, hébergé dans les locaux du secrétariat de Défense des enfants International, à Genève. UN وكان الفريق يعمل منذ عام 2000 اعتمادا على جهود أعضائه الطوعية، ثم أنشأ في عام 2007 أمانة دائمة تستضيفها مكاتب أمانة الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال في جنيف.
    h) Les Bureaux de Défense des enfants et des adolescents; UN (ح) مكاتب أمناء مظالم للدفاع عن الأطفال والمراهقين؛
    Un fonds de Défense des enfants a été également créé. Le Gouvernement est fermement résolu à poursuivre ses efforts pour protéger les enfants, dans le contexte des processus de paix aux Philippines. UN وذكر أنه تم إنشاء صندوق للدفاع عن الأطفال وأن الحكومة مصممة على المضي في جهودها لحماية الأطفال في ظروف عمليات السلام في البلد.
    Dans le même sens, le Comité se félicite de la création d'un bureau pour la défense des enfants et des personnes handicapées au sein du Bureau du Procureur général (Ministerio Público) ainsi que de la création du Conseil national pour la protection des enfants handicapés (CONAMED). UN وترحب اللجنة، من المنطلق ذاته، بإنشاء مكتب للدفاع عن الأطفال والمعوقين في إطار مكتب النائب العام، وإنشاء المجلس الوطني للعناية بالأطفال المعوقين.
    Dans le même sens, le Comité se félicite de la création d'un bureau pour la défense des enfants et des personnes handicapées au sein du Bureau du Procureur général (Ministerio Público) ainsi que de la création du Conseil national pour la protection des enfants handicapés (CONAMED). UN وترحب اللجنة من المنطلق ذاته بإنشاء مكتب للدفاع عن الأطفال والمعوقين في إطار مكتب النائب العام، وإنشاء المجلس الوطني للعناية بالأطفال المعوقين.
    Defence for Children International (Défense des Enfants International) souhaite attirer l'attention sur la situation des filles indigènes en Colombie, plus spécifiquement vivant en milieu urbain, sur la base d'informations relatées dans un rapport du bureau de l'organisation en Colombie. UN تود الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال توجيه الانتباه إلى حالة فتيات الشعوب الأصلية في كولومبيا، وبخاصة العائشات في بيئة حضرية، استنادا إلى المعلومات الواردة في تقرير لمكتب المنظمة في كولومبيا.
    D'autre part, le nouveau Code de procédure pénale habilite les organisations d'utilité publique à se constituer partie civile pour défendre les enfants victimes de sévices; en outre, ces enfants peuvent désormais intenter euxmêmes une action en justice. UN وقد سمح قانون المسطرة الجنائية الجديد للجمعيات ذات المنفعة العامة بالتنصب طرفاً مدنياً للدفاع عن الأطفال الضحايا، وهناك إمكانية للطفل الضحية لتقديم الشكاية بنفسه عما تعرض له من عنف.
    L'organisation Défense des enfants International a dit que la détention des enfants migrants devait être abolie, tout en constatant que de nombreux enfants de cette catégorie étaient placés dans des centres de rétention pour migrants, où régnaient des conditions inacceptables génératrices de problèmes de santé mentale et physique, d'isolement social et de retard éducatif. UN وقالت الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال إنه على الرغم من ضرورة وضع حد لاحتجاز الأطفال المهاجرين، فإن الكثير من الأطفال لا يزالون في مراكز الاحتجاز المخصصة للهجرة في ظروف غير مقبولة مما يؤدي إلى إثارة شواغل تتعلق بالصحة العقلية والبدنية وإلى العزلة الاجتماعية وإلى الحرمان من التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد