Adoption de l'ordre du jour provisoire de la session suivante | UN | إقرار جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية |
Adoption de l'ordre du jour provisoire de la session suivante | UN | إقرار جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية |
Adoption de l'ordre du jour provisoire de la session suivante | UN | إقرار جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية |
À la fin de chaque session, la Commission élit son Bureau pour la session suivante. | UN | 127 - تنتخب اللجنة في ختام كل دورة أعضاء مكتبها للدورة التالية. |
9. Projet d'ordre du jour provisoire pour la session suivante 89 | UN | 9- مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية 96 |
Les débats ont porté sur l'application des Stratégies prospectives de Nairobi pour la promotion de la femme, l'ordre du jour provisoire de la prochaine session de la Commission et l'ordre du jour provisoire de la Conférence de Beijing; | UN | وتناول النقاش تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بأوضاع المرأة، وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة التالية للجنة، وجدول اﻷعمال المؤقت لمؤتمر بيجين؛ |
Le projet d'ordre du jour provisoire de la session suivante du Comité est approuvé à la fin de chaque session. | UN | في نهاية كل دورة، تقر اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية. |
À sa dixième session, le Comité a décidé que l'ordre du jour provisoire de la session suivante serait dorénavant approuvé à la fin de chaque session. | UN | قررت اللجنة، في دورتها العاشرة، أن يتم في نهاية كل دورة إقرار مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية للجنة. |
À sa dixième session, le Comité a décidé que l’ordre du jour provisoire de la session suivante serait dorénavant approuvé à la fin de chaque session. | UN | قررت اللجنة، في دورتها العاشرة، أن توافق في نهاية كل دورة على مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التالية. |
Le projet d'ordre du jour provisoire de la session suivante du Comité est approuvé à la fin de chaque session. | UN | في نهاية كل دورة، تقر اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية. |
À sa dixième session, le Comité a décidé que le projet d'ordre du jour provisoire de la session suivante serait dorénavant approuvé à la fin de chaque session. | UN | قررت اللجنة، في دورتها العاشرة، أن يتم في نهاية كل دورة إقرار مشروع جدول الأعمال للدورة التالية للجنة. |
Le Président du Bureau peut, le cas échéant, inscrire la question à l'ordre du jour provisoire de la session suivante de l'Assemblée ou de son bureau. | UN | ويجوز لرئيس المكتب أن يدرج البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية للجمعية أو لمكتبها، إذا ارتأى أن ذلك من الملائم. |
À sa dixième session, le Comité a décidé que l'ordre du jour provisoire de la session suivante serait dorénavant approuvé à la fin de chaque session. | UN | قررت اللجنة، في دورتها العاشرة، أن توافق في نهاية كل دورة على مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التالية. |
9. Projet d'ordre du jour provisoire pour la session suivante 12 | UN | 9- مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية 15 |
Plusieurs secrétaires ont noté que les organes qu'ils représentaient avaient réduit le nombre des documents demandés pour la session suivante et rationalisé la présentation de leur rapport. | UN | وأشار بعض اﻷمناء إلى أن الهيئات التي يمثلونها قللت عدد التقارير المطلوبة للدورة التالية وقامت بعملية ترشيد لشكل تقاريرها. |
5. Ordre du jour provisoire pour la session [suivante] de la Commission : | UN | ٥ - جدول اﻷعمال المؤقت للدورة ]التالية[ للجنة: |
au service du développement 57. À la fin de chaque session, la Commission élit son Bureau pour la session suivante. | UN | ٥٧ - تنتخب اللجنة في ختام كل دورة أعضاء مكتبها للدورة التالية. |
Le Conseil déciderait qu'à compter de 2004 la Commission devrait, à la fin de sa session, élire son Bureau pour la session suivante et l'encourager à jouer un rôle actif pendant la période intersessions. | UN | وسيقرر المجلس، اعتباراً من سنة 2004، أن على اللجنة، في نهاية كل دورة، أن تنتخب مكتبها للدورة التالية وتشجعه على أداء دور نشط في فترة ما بين الدورتين. |
En cette qualité, elle intervient dans le prolongement de la CIPD et joue un rôle de premier plan dans les préparatifs de la prochaine session de la Commission de la population et du développement. | UN | والمنظمة، بوصفها عضوا في الفريق العامل، تقوم بدور في متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتضطلع بدور رئيسي في اﻷعمال التحضيرية للدورة التالية للجنة السكان والتنمية. |
Nombre de pays dotés d'évaluations de programmes de pays réalisées conformément aux normes de qualité et utilisées pour contribuer à la planification des programmes de pays pour le cycle suivant | UN | عدد البلدان التي استُكملت بالنسبة لها تقييمات للبرامج القطرية بما يتماشى مع معايير النوعية واستُخدمت كمدخل لتخطيط البرامج القطرية للدورة التالية |
À sa dixième session, le Comité a décidé que le projet d'ordre du jour provisoire de sa session suivante serait approuvé à la fin de chaque session. | UN | قررت اللجنة، في دورتها العاشرة، أن توافق في نهاية كل دورة على مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية. |
Ces résultats serviront de base au prochain cycle de planification, de budgétisation, de suivi et d'évaluation, et à l'élaboration des politiques. | UN | وستكون هذه النتائج بمثابة الأساس الرئيسي للدورة التالية من تخطيط البرامج، والميزنة، والرصد والتقييم ، فضلاً عن وضع السياسات . |
De plus, au paragraphe 6 de cette résolution, l'Assemblée générale a réitéré l'instruction qu'elle avait donnée à tous ses organes subsidiaires d'achever leurs rapports pour sa session suivante au plus tard le 1er septembre. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدت الجمعية العامة من جديد، في الفقرة ٦ من القرار ٤٠/٢٤٣، التعليمات التي وجهتها إلى جميع أجهزتها الفرعية طالبة إليها فيها، ضمن جملة أمور، أن تفرغ من اعداد تقاريرها للدورة التالية للجمعية العامة في موعد لا يتجاوز ١ أيلول/سبتمبر. |
62. Mme Waterval propose que le Groupe de travail de présession sur les communications analyse les Principes directeurs afin que ses conclusions soient présentées à la session suivante. | UN | 62- السيدة واترفال ارتأت أن يبدأ الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالبلاغات التحليل تحضيراً للدورة التالية. |