ويكيبيديا

    "للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la dix-huitième session de la Conférence
        
    • de la dix-septième session de la Conférence
        
    • pour la dix-huitième session de la Conférence
        
    Éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la dix-huitième session de la Conférence des Parties UN العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف
    I. Éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la dix-huitième session de la Conférence des Parties 12 UN الأول - العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف 14
    Un séminaire ou un atelier sur les changements climatiques et les droits de l'homme devrait être organisé en marge de la dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre en 2012. UN وعلاوة على ذلك، يجب تنظيم حلقة دراسية أو حلقة عمل بشأن تغير المناخ وحقوق الإنسان كنشاط مواز للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف عام 2012.
    Ils ont aussi proposé qu'un séminaire ou un atelier sur les changements climatiques et les droits de l'homme soit organisé en marge de la dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, en décembre 2012. UN واقتُرح كذلك تنظيم حلقة دراسية أو حلقة عمل بشأن تغير المناخ وحقوق الإنسان كنشاط مواز للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    16. Rappel: Le secrétariat, en accord avec la Présidente de la dix-septième session de la Conférence des Parties, a établi l'ordre du jour provisoire de la dix-huitième session en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la trente-sixième session du SBI et en concertation avec le Bureau. UN 16- معلومات أساسية: أعدّت الأمانة، بالاتفاق مع رئيسة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، آخذة في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وبعد التشاور مع المكتب.
    Cette publication, qui sera prête pour la dix-huitième session de la Conférence des Parties, comportera notamment les rubriques suivantes: UN وسيتضمن المنشور، الذي سيكون جاهزاً للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، المواضيع التالية:
    Lors des séances plénières d'ouverture et de clôture de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et du débat de haut niveau, 574 déclarations nationales ou collectives ont été publiées sur le portail. UN 31 - وفي الجلستين العامتين الافتتاحية والختامية للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، وخلال الجزء الرفيع المستوى، نُزّل 574 من بيانات فرادى ومجموعات الدول المنشورة على البوابة أكثر من 600 2 مرة.
    18. Les Parties seront invitées à faire part de leurs vues sur les éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN 18- وستُدعى الأطراف إلى الإدلاء بآرائها حول العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Le document décrit également les dispositions qui pourraient être prises en ce qui concerne la participation de ministres et d'autres chefs de délégation à la réunion de haut niveau et les éléments possibles des ordres du jour provisoires de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى والعناصر الممكنة لجداول الأعمال المؤقتة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    81. Pendant la période considérée, le programme a engagé des travaux visant à réduire l'empreinte carbone des conférences et de l'organisation de réunions parallèles et d'expositions en prévision de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN 81- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شرع البرنامج في أعمال تتعلق بتقليص البصمة الكربونية للمؤتمرات وبتنظيم أنشطة موازية ومعارض أثناء الدورات في سياق التحضير للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    104. Des renseignements complémentaires sur la réunion de haut niveau seront éventuellement communiqués dans un additif au présent document après examen par le Bureau et le gouvernement du pays hôte de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN 104- وقد يتاح مزيد من المعلومات عن الجزء الرفيع المستوى في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    96. Des renseignements complémentaires sur la réunion de haut niveau seront éventuellement communiqués dans un additif au présent document après examen par le Bureau et le gouvernement du pays hôte de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN 96- وسيتاح مزيد من المعلومات عن الجزء الرفيع المستوى في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    b) Donner au secrétariat son avis sur les éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP; UN (ب) تقديم مشورة إلى الأمانة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    72. À la reprise de la 10e séance, le 11 décembre, sur une proposition de la Présidente, la Conférence des Parties est convenue d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de la dix-huitième session de la Conférence des Parties, conformément à l'alinéa c de l'article 10 et à l'article 16 du projet de règlement intérieur appliqué. UN 72- وفي جلسته العاشرة المستأنفة، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، وبناء على مقترح من الرئيسة، اتفق مؤتمر الأطراف على إدراج هذا البند من جدول الأعمال في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، عملاً بالمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق.
    b) Les futures séries de sessions: des renseignements sont donnés sur les préparatifs de sessions supplémentaires des groupes de travail spéciaux en 2011, ainsi que de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN (ب) الدورات المقبلة: ترد معلومات عن ترتيبات عقد دورات إضافية للفريقين العاملين المخصصين عام 2011، وكذلك عن الأعمال التحضيرية للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Après avoir consulté le Président et le Bureau, le secrétariat a établi une liste des éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. Ces éléments figurent dans les annexes I et II du présent document. UN وقد أعدت الأمانة، بعد التشاور مع رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ومع المكتب، العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وترد هذه العناصر في المرفقين الأول والثاني لهذه الوثيقة.
    Il a fallu examiner, élaborer ou approuver tous les instruments juridiques que le secrétariat devait signer avec des tiers, fournir un appui et des avis juridiques au comité local mixte de passation des marchés et au comité local mixte de contrôle du matériel, et faciliter une prompte conclusion de l'accord avec le pays hôte en prévision de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN وشمل ذلك استعراض/صياغة واعتماد جميع الصكوك القانونية التي ستلتزم بها الأمانة حيال أطراف ثالثة، وتقديم المشورة والدعم القانونيين إلى اللجنة المحلية المشتركة للعقود وإلى المجلس المحلي المشترك لحصر الممتلكات، وتيسير الإبرام العاجل لاتفاق البلد المضيف للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    1. Prend note avec satisfaction des textes issus de la dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, organisées par le Gouvernement qatarien à Doha du 26 novembre au 8 décembre 2012; UN ' ' 1 - تحيط علما مع التقدير بالوثيقة الختامية للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والوثيقة الختامية للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين استضافتهما حكومة قطر في الدوحة في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    1. Prend note des textes issus de la dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la huitième session de la Conférence des Parties constituée en réunion des Parties au Protocole de Kyoto, organisées par le Gouvernement qatarien à Doha du 26 novembre au 8 décembre 2012; UN 1 - تحيط علما بالوثيقة الختامية للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والوثيقة الختامية للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين استضافتهما حكومة قطر في الدوحة في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    1. Prend note des textes issus de la dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la huitième session de la Conférence des Parties constituée en réunion des Parties au Protocole de Kyoto, organisées par le Gouvernement qatarien à Doha du 26 novembre au 8 décembre 2012 UN 1 - تحيط علما بالوثيقة الختامية للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والوثيقة الختامية للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين استضافتهما حكومة قطر في الدوحة في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2012()؛
    Sur proposition de la Présidente, la Conférence des Parties est convenue d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de la dix-septième session de la Conférence des Parties, conformément à l'alinéa c de l'article 10 et à l'article 16 du projet de règlement intérieur appliqué. UN وبناء على مقترح من الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، عملاً بالمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق.
    6. Des informations complémentaires concernant les dispositions prises pour la dix-huitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la CMP pourront, s'il y a lieu, faire l'objet d'un additif au présent document après consultation avec le Bureau. UN 6- وقد تُقدَّم، حسب الاقتضاء، معلومات إضافية تتعلق بالترتيبات اللازمة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد التشاور مع المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد