La décote moyenne se situe aux environs de 70 % de la valeur nominale de la dette, ce qui met le prix de la dette à 30 cents pour un dollar. | UN | ويصل متوسط الخصم الى ٧٠ في المائة من القيمة اﻷسمية، وهو ما يعادل سعر بيع للديون يبلغ ٣٠ سنتا للدولار الواحد. |
Le taux de change était alors de 1,71 deutsche mark pour un dollar américain. | UN | وسعر الصرف المستخدم هو ١,٧١ من الماركات اﻷلمانية للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة. |
J'étais à Amsterdam... en 1951. Je me rappelle que le florin s'échangeait à 4,8 au dollar. Je les achète à 1,7. | Open Subtitles | كنت في أمستردام أعتقد كانت سنة 1951 وكان الجلدر يساوي 4.8 دولار أنا احصل على 1.7 للدولار |
La décote de la gourde est de 300 % par rapport au dollar. | UN | وقد خفضت قيمة عملتنا الوطنية، الغورد بمعدل ٣٠٠ في المائة بالنسبة للدولار. |
Produit intérieur brut (PIB) en parité de pouvoir d'achat exprimé en dollars | UN | متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي مقوماً بالقوة الشرائية للدولار |
Ce dernier facteur comprend une réduction d'environ 12 millions de dollars due à l'effet négatif d'un dollar ferme sur le produit brut de la vente de cartes et d'autres produits, et d'environ 11 millions de dollars à la suite de pertes sur le taux de change et de provisions pour les fluctuations du taux de change en ce qui concerne les sommes à recevoir non réglées. | UN | ويشمل الأخير انخفاضا قدره 12 مليون دولار ناتجا عن الأثر السلبي للوضع القوي للدولار على إجمالي عائدات بيع البطاقات والمنتجات، وحوالي 11 مليون دولار ناتجة عن خسائر في أسعار الصرف، وبدلات التذبذب في أسعار الصرف فيما يتعلق بحسابات القبض. |
L'unité monétaire est le dollar des Caraïbes orientales lié au dollar des États-Unis au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 2,70 dollars des Caraïbes orientales. | UN | ووحدة العملة هي دولار شرق الكاريبي. وهي مرتبطة بدولار الولايات المتحدة بسعر صرف يساوي 2.70 للدولار الأمريكي الواحد. |
Le taux de change officiel est toujours de 1 peso pour 1 dollar des États-Unis. | UN | على أن سعر الصرف الرسمي ما زال هو بيسو واحدا للدولار الواحد. |
Les données sont exprimées en dollars constants ou en dollars internationaux courants. | UN | وتستخدم في البيانات قيمة ثابتة أو جارية للدولار الدولي. |
La Banco Central de Venezuela a fixé le taux de change officiel par rapport au dollar des États-Unis à 1 600 bolívares pour un dollar. | UN | وحدد المصرف المركزي لفنزويلا السعر الرسمي لصرف البوليفار الفنزويلي على أساس 1600 بوليفار فنزويلي للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة. |
Le taux de change officiel est toujours d'un peso pour un dollar des États-Unis. | UN | على أن سعر الصرف الرسمي ما زال هو بيسو واحدا للدولار الواحد. |
Le montant de Rls 49 922 960 a donc été converti au taux de Rls 67 pour un dollar, ce qui fait un total de US$ 745 118,80. | UN | وعليه، فقد تم تحويل مبلغ 960 922 49 ريالاً إيرانياً بسعر 67 ريالاً للدولار الواحد ليبلغ المجموع 118.80 745 دولاراً. |
Le montant de Rls 49 922 960 a donc été converti au taux de Rls 67 pour un dollar, ce qui donne un total de US$ 745 118,80. | UN | وعليه، فقد تم تحويل 960 922 49 ريالاً إيرانياً بسعر 67 ريالاً إيرانياً للدولار الواحد ليبلغ المجمـوع 118.80 745 دولار. |
Note 1 : Le taux de change appliqué était de 540 pesos chiliens pour un dollar des États-Unis. | UN | ملاحظة 1: سعر الصرف المستخدم هو 540.00 بيزو شيلي للدولار الواحد. |
Depuis lors, les taux de change se sont étalés entre 0,85 et 0,987 réal pour un dollar. | UN | وقد تراوحت أسعار الصرف منذ ذلك الحين من ٠,٨٥ إلى ٠,٩٨٧ ريال للدولار. |
Durant l'exercice biennal, le taux de change du yen a varié entre 101,7 et 121,4 par rapport au dollar des États-Unis. | UN | وخلال فترة السنتين تراوحت قيمة الينّ بين 101.7 ين و 121.4 ينا للدولار. |
En 1989, les Etats-Unis ont consacré 956 milliards de dollars à l'aide sociale, soit en moyenne 3 783 dollars par personne en dollars courants de 1989. | UN | وفي عام ١٩٨٩، أنفقت الولايات المتحدة ٩٥٦ مليارا من الدولارات على الرعاية الاجتماعية بمتوسط قدره ٧٨٣ ٣ دولارا للفرد بالقيمة الجارية للدولار. |
Compte tenu des résultats atteints par rapport à l'objectif initial et du nombre encore important de personnes dans la misère (quelque 10 millions selon la définition), le Brésil a fixé, pour la période 19902015, une nouvelle cible consistant à réduire d'un quart le nombre de personnes disposant de moins d'un dollar par jour en PPA. | UN | وبالنظر إلى النتائج المحرزة بالفعل فيما يتصل بالغاية الأصلية وعدد من يعيشون في فقر مدقع، الذي لا يزال كبيراً (نحو 10 ملايين، وفقاً لهذا التعريف)، وضعت البرازيل غاية جديدة للفترة 1990-2015، ألا وهي تخفيض عدد الأشخاص الذين يعيشون بدخل يومي أقل من معادل القوة الشرائية للدولار إلى الربع. |
le dollar s'est déprécié par rapport à l'euro en 2002, le taux de change moyen étant de 1,07 euro pour 1 dollar. | UN | 19 - وبالنسبة إلى عام 2002، فقد ضعف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو وكان متوسط سعر الصرف 1.07 يورو للدولار الواحد. |
Les données sont exprimées en dollars constants ou en dollars internationaux courants. | UN | وتستخدم البيانات قيمة ثابتة أو جارية للدولار الدولي. |
Comme on l'a noté au paragraphe 23 ci-dessus, le Ministère du pétrole a proposé le taux de change de 450 dinars iraquiens par dollar. | UN | وقد اقترحت وزارة النفط، كما جرت الإشارة في الفقرة 23 أعلاه، سعر صرف قدره 450 دينارا عراقيا للدولار الواحد. |