ويكيبيديا

    "للدول الأعضاء بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des États Membres sur
        
    • aux États Membres sur
        
    • des États Membres en
        
    • les États Membres sur
        
    • des États Membres concernant
        
    • aux États Membres au
        
    • aux États Membres si
        
    • aux États Membres les
        
    • d'États Membres concernant
        
    • aux États Membres et portant sur
        
    30 réunions d'information à l'intention des États Membres sur les questions de police dans les opérations de maintien de la paix UN 30 إحاطة للدول الأعضاء بشأن مسائل الشرطة في عمليات حفظ السلام
    :: 13 réunions d'information à l'intention des États Membres sur les règles et les procédures relatives au remboursement du matériel appartenant aux contingents UN :: تنظيم 13 إحاطة إعلامية للدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    Reformulé comme suit : séances d'information à l'intention des États Membres sur les questions de justice et les questions pénitentiaires UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: تقديم إحاطات للدول الأعضاء بشأن قضايا العدالة والسجون
    Le Comité consultatif note qu'aux paragraphes 7 et 8, le Secrétaire général essaie de rendre compte des diverses opinions des États Membres sur le plan à moyen terme. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه قد جرت محاولة في الفقرتين 7 و 8 من التقرير لإظهار الآراء المتباينة للدول الأعضاء بشأن الخطة المتوسطة الأجل.
    Cet additif a pour objet de donner des orientations aux États Membres sur l'utilisation des normes de l'AIPP pour améliorer l'intégrité et l'indépendance des procureurs. UN والغرض منها هو توفير التوجيه للدول الأعضاء بشأن استخدام معايير الرابطة لتعزيز نزاهة واستقلال أعضاء النيابة العامة.
    Réunion d'information trimestrielle à l'intention des États Membres sur les questions d'actualité relatives à la police UN عقد إحاطات فصلية للدول الأعضاء بشأن المسائل الراهنة ذات العلاقة بالشرطة
    :: Prestation de conseils pour la rédaction de 420 lettres du Secrétaire général formulant des lignes directrices à l'intention des États Membres sur le maintien de la paix UN :: إسداء المشورة بشأن 420 رسالة يوفر فيها الأمين العام توجيهات للدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    :: L'adaptation et l'harmonisation des législations nationales des États Membres sur la criminalité dite rituelle; UN :: تكييف ومواءمة القوانين الوطنية للدول الأعضاء بشأن ما يدعى الجرائم المتصلة بالشعوذة؛
    Ce type de rapport accroît la transparence à l'égard des États Membres sur les activités de pays. UN ويعزز نشر تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الشفافية بالنسبة للدول الأعضاء بشأن الأنشطة القطرية.
    Prestation de conseils pour la rédaction de 420 lettres du Secrétaire général formulant des lignes directrices à l'intention des États Membres sur le maintien de la paix UN إسداء المشورة بشأن 420 رسالة يقدم فيها الأمين العام إرشادات للدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    Il est prévu que la CDAA adopte des orientations à l'intention des États Membres sur la façon de procéder à cet égard. UN ومن المعتزم أن تصدر الجماعة إرشادات للدول الأعضاء بشأن كيفية العمل في هذا المضمار.
    Il a fait rapport à la septième consultation des États Membres sur la mise en œuvre de la Convention et de la recommandation de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN وقامت بنن تقريرا إلى المشاورة السابعة للدول الأعضاء بشأن تطبيق الاتفاقية وتوصية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم.
    N'étant pas encore partie à la Convention, la République des Seychelles n'a pas présenté de rapport à la septième consultation des États Membres sur la mise en œuvre de la Convention et de la recommandation de l'UNESCO contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN ولم تقدم سيشيل تقريرا إلى المشاورة السابعة للدول الأعضاء بشأن تطبيق الاتفاقية وتوصية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم، بسبب أنها لم تكن طرفا في الاتفاقية في ذلك الوقت.
    Toutefois, il n'a pas présenté de rapport à la septième consultation des États Membres sur la mise en œuvre de la Convention et de la recommandation de l'UNESCO contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN لكنها لم تقدم تقريرا إلى العملية المشاورة السابعة للدول الأعضاء بشأن تطبيق الاتفاقية وتوصية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم.
    Avis à l'intention des États Membres sur la publication des communications UN إعلان للدول الأعضاء بشأن إصدار الرسائل
    Avis à l'intention des États Membres sur la publication des communications UN إعلان للدول الأعضاء بشأن إصدار الرسائل
    Avis à l'intention des États Membres sur la publication des communications UN إعلان للدول الأعضاء بشأن إصدار الرسائل
    Avis à l'intention des États Membres sur la publication des communications UN إعلان للدول الأعضاء بشأن إصدار الرسائل
    Je continuerai à prêter attention aux États Membres sur cette importante question. UN وسأواصل الإصغاء للدول الأعضاء بشأن هذه المسألة الهامة جدا.
    L'officier de marine militaire serait, au sein du mécanisme de coordination de la lutte contre la piraterie en mer du Secrétariat, l'interlocuteur des États Membres en ce qui concerne les opérations navales militaires contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN وسيكون شاغل وظيفة ضابط سلاح البحرية بمثابة مسؤول التنسيق للدول الأعضاء بشأن العمليات البحرية العسكرية لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال في إطار آلية تنسيق أعمال مكافحة القرصنة التابعة للأمانة العامة والمعنية بمسائل مكافحة القرصنة في البحر.
    Eu égard aux paragraphes 47 et 48, il faut noter que les opinions continuent de diverger entre les États Membres sur la façon dont doit procéder le Groupe de travail à composition non limitée sur le vieillissement. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 47 و 48، فإنه لا بد من ملاحظة أنه لا تزال هناك مواقف مختلفة للدول الأعضاء بشأن كيفية مواصلة التعامل مع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة.
    Nous sommes persuadés que le présent débat permettra de tenir compte des positions de longue date des États Membres concernant l'affirmation et le renforcement du rôle de l'Assemblée générale dans la conduite des activités de consolidation de la paix. UN ونعتقد أن المداولات في هذه المناقشة ستمهد السبيل للمضي قدما بالآراء الثابتة للدول الأعضاء بشأن تعزيز دور الجمعية العامة لدى القيام بأنشطة بناء السلام.
    Responsabilité civile de tiers; Réformes des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents; Propositions détaillées relatives à l’application de l’indemnisation en cas de décès ou d’invalidité (A/51/903, A/51/967, A/52/369 et A/52/410) UN مسؤولية الطرف الثالث، إصلاح إجراءات تحديد المبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء بشأن المعدات المملوكة للوحدات؛ مقترحات مفصلة بشأن تنفيذ استحقاقات الوفاة والعجز A/51/903)، A/51/967، A/52/369 و (A/52/410
    6 visites préalables au déploiement dans des pays fournisseurs de contingents et du personnel de police afin d'évaluer les capacités de soutien logistique et d'indiquer aux États Membres si les stocks de matériel majeur et de matériel de soutien logistique autonome sont suffisants ou non UN إجراء 6 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بأفراد شرطة لتقييم قدرات الدعم اللوجستي، وتقديم المشورة للدول الأعضاء بشأن حالات الكفاية و/أو العجز في مجال المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    7. Exige qu'Israël, Puissance occupante, communique aux États Membres les renseignements utiles concernant les marchandises produites ou fabriquées dans les colonies illégales implantées dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem ; UN 7 - تطالب بأن تقوم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بتوفير المعلومات اللازمة للدول الأعضاء بشأن أي سلع تنتج أو تصنع في المستوطنات غير القانونية الواقعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس؛
    i) Services fonctionnels. Services à fournir pour deux réunions de l'Assemblée générale, une vingtaine de réunions officieuses et de consultations d'États Membres concernant des situations d'urgence complexes données et une vingtaine de réunions et séances d'information du Groupe de coordination de l'assistance humanitaire; UN ' ١` الخدمات الفنية للاجتماعات - جلستان للجمعية العامة؛ ونحو ٢٠ من الاجتماعات والمشاورات غير الرسمية للدول اﻷعضاء بشأن حالات محددة من حالات الطوارئ المعقدة؛ ونحو ٢٠ اجتماعا/جلسة إحاطة للفريق العامل المعني بالاتصال لﻷغراض اﻹنسانية؛
    Une réunion officieuse destinée aux États Membres et portant sur l'état de la documentation était prévue pour le 11 décembre 1998. UN وحدد موعد انعقاد جلسة إعلامية غير رسمية للدول اﻷعضاء بشأن حالة الوثائق في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد