ويكيبيديا

    "للدول النامية الجزرية الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des petits États insulaires en développement
        
    • des petits Etats en développement insulaires
        
    • des petits Etats insulaires en développement
        
    • les petits États insulaires en développement
        
    • aux petits États insulaires en développement
        
    • de ces Etats
        
    • des petits pays insulaires en développement
        
    • les petits Etats insulaires en développement
        
    • les petits Etats en développement insulaires
        
    • ces pays
        
    • DES PETITS ETATS EN DEVELOPPEMENT INSULAIRES
        
    Le Centre met l'expertise de la CESAP à la disposition des petits États insulaires en développement de la région Asie/Pacifique. UN ويجري إتاحة خبرة اللجنة المهنية للدول النامية الجزرية الصغيرة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من خلال هذا المركز.
    La vulnérabilité des petits États insulaires en développement est l'un des principaux obstacles à leur développement durable. UN ويعتبر الضعف عقبة من أهم العقبات الرئيسية التي تواجه التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    b) Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires UN المؤتمــر العالمـي المعنـي بالتنميـة المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    des petits Etats insulaires en développement UN البند ٩٩ )ب( المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement UN مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    Un partenariat est nécessaire pour traiter des questions de fragilité écologique et de vulnérabilité économique des petits États insulaires en développement. UN كما أن الشراكة لازمة لمعالجة الهشاشة الايكولوجية والضعف الاقتصادي للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Pour ce faire, nous disposons désormais du cadre fourni par le Programme d'action de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. UN لقد أعطي هذا إطارا محتملا ضمن برنامج العمل للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    L’exécution du Plan d’action contribuera, en outre, à la mise en œuvre du Programme d’action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN وسيساهم تنفيذ خطة العمل هذه في إنجاز عملية تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Progrès réalisés dans l’exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    Préparatifs en vue de l’examen des résultats du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement cinq ans après son adoption UN التحضيرات للاستعراض الخمســي لتنفيــذ برنامــج العمــل مــن أجــل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    Ils demeurent néanmoins préoccupés par le fait que les déchets nucléaires expédiés par la mer des Caraïbes risquent de compromettre la durabilité environnementale et économique des petits États insulaires en développement de la région. UN ومع ذلك، ما زالت الأمانة قلقة من أن نقل النفايات النووية عن طريق البحر الكاريبي يمكن أن يهدد الاستدامة البيئية والاقتصادية للدول النامية الجزرية الصغيرة في المنطقة.
    Modalités à suivre pour un examen approfondi du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN طرائق للاستعراض الكامل والشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    Exécution du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    3. Préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. UN ٣ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    b) Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires UN المؤتمــر العالمـي المعنـي بالتنميـة المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    développement insulaires et les pays les moins avancés à participer à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires et à ses préparatifs UN البلدان نموا على المشاركة في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة وعمليته التحضيرية
    2. Décide de convoquer à la Barbade, du 25 avril au 6 mai 1994, la première Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement; UN " ٢ - تقرر أن يعقد المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة في بربادوس في الفترة من ٢٥ نيسان/ابريل إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    Ces programmes devraient appuyer les petits États insulaires en développement pour les activités suivantes : UN وينبغي أن يتضمن ذلك تقديم الدعم للدول النامية الجزرية الصغيرة في المجالات التالية:
    Examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement UN استعراض الدعم المقدم من الأمم المتحدة للدول النامية الجزرية الصغيرة
    i) Gestion des problèmes d'environnement de ces Etats : UN ' ١ ' إدارة المشاكل البيئية للدول النامية الجزرية الصغيرة:
    Nous demandons instamment qu'une plus grande attention soit accordée aux préoccupations et aux besoins particuliers des petits pays insulaires en développement. UN ونحث على إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للاحتياجات والشواغل الخاصة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    les petits Etats insulaires en développement dont l'économie est peu diversifiée en pâtissent le plus. UN وهذه المخاطر مرهقة بصفة خاصة بالنسبة للدول النامية الجزرية الصغيرة التي لا تتسم بتنوع اقتصادي واسع.
    En ce qui concerne la mise en valeur des ressources provenant de ces zones, les petits Etats en développement insulaires doivent évaluer leurs ressources halieutiques ainsi que celles en minerais métallifères et en minéraux énergétiques. UN وفيما يتعلق بتنمية موارد المناطق الاقتصادية الخالصة للدول النامية الجزرية الصغيرة فإن تلك الدول تحتاج الى إجراء تقييم لما لديها من موارد سمكية ومعادن فلزية ومعادن الطاقة.
    Dans ce domaine, comme on l'a vu plus haut, ces pays auraient intérêt à rechercher des solutions viables au niveau non seulement national mais aussi régional. UN وأفضل نهج للدول النامية الجزرية الصغيرة في هذا المجال هو، على نحو ما نوقش أعلاه، أن تجد حلولا ممكنة جزئيا على المستوى الوطني وجزئيا على المستوى اﻹقليمي.
    Page PROJET D'ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA CONFERENCE MONDIALE SUR LE DEVELOPPEMENT DURABLE DES PETITS ETATS EN DEVELOPPEMENT INSULAIRES UN مشروع جـدول اﻷعمـال المؤقت للمؤتمـر العالمي المعنـي بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد