ويكيبيديا

    "للدول غير اﻷعضاء في المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des États non membres du Conseil
        
    • aux États non membres du Conseil
        
    • les États non membres du Conseil
        
    Les membres du Conseil sont convenus que, désormais, sauf accord contraire, le Président du Conseil mettrait les projets de résolution et les projets de déclaration du Président à la disposition des États non membres du Conseil dès qu'ils seraient présentés en consultations plénières. UN واتفق أعضاء المجلس على أن يقوم رئيس المجلس من اﻵن فصاعدا، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك، بتوفير مشاريع القرارات ومشاريع البيانات الرئاسية للدول غير اﻷعضاء في المجلس حالما يتم عرضها في إطار المشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته.
    En mars 1994, le Conseil a décidé que les projets de résolution sous leur forme provisoire seraient mis à la disposition des États non membres du Conseil (voir S/1994/230). UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٤، قرر المجلس أن يتيح للدول غير اﻷعضاء في المجلس الحصول على مشاريع القرارات التي تصدر في شكل مؤقت )S/1994/230(.
    En mars 1994, il a décidé que les projets de résolution sous leur forme provisoire seraient mis à la disposition des États non membres du Conseil (voir S/1994/230). UN وفي آذار/مارس ١٩٩٤، قرر المجلس أن يتيح للدول غير اﻷعضاء في المجلس الحصول على مشاريع القــرارات التي تصــدر في شكــل مؤقــت )S/1994/230(.
    Ma délégation considère donc que les débats publics devraient être la règle au Conseil, ce qui permettrait aux États non membres du Conseil d'accéder plus facilement aux informations et de participer aux travaux du Conseil. UN ويعتقد وفدي أن جلسات المجلس المفتوحة ينبغي أن تكون القاعدة العامة. وبذلك يتاح للدول غير الأعضاء في المجلس وصولا أكبر إلى المعلومات والمشاركة في أنشطة المجلس.
    Le 6 mai, le Président a organisé une réunion d'information officieuse afin de présenter le programme de travail provisoire de mai aux États non membres du Conseil. UN وفي 6 أيار/مايو، قدم الرئيس إحاطة غير رسمية للدول غير الأعضاء في المجلس بشأن برنامج العمل المؤقت لشهر أيار/مايو.
    La Croatie encourage également d'autres pays à utiliser ces instruments juridiques, car ils sont ouverts à la signature et à la ratification par les États non membres du Conseil de l'Europe. UN وتعمل كرواتيا أيضاً على دعوة البلدان الأخرى إلى استخدام هذه الصكوك القانونية، إذْ إن التوقيع والمصادقة عليها متاحان للدول غير الأعضاء في المجلس الأوروبي.
    Cette affirmation pourrait certes faire l'objet d'un débat intense mais le fait est que c'est seulement pendant un total d'une journée ou deux de réunion à l'Assemblée générale que les États non membres du Conseil ont la possibilité de présenter leurs vues sur les travaux du Conseil. UN وبينما يمكن لهذا الافتراض أن يكون موضوع مناقشة مستفيضة، فالحقيقة أن الفرصة الوحيدة المتاحة للدول غير الأعضاء في المجلس للإعراب عن وجهات نظرها بشأن عمل المجلس يبلغ مجموعها الكلي يوما أو يومين من جلسات الدورة العادية للجمعية.
    e) À compter du 1er mars 1994, les projets de résolution publiés sous forme provisoire (en bleu) seront mis à la disposition des États non membres du Conseil lors des consultations plénières du Conseil. UN )ﻫ( اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٤، ستتاح مشاريع القرارات التي تصدر بالطبعة الزرقاء، أي بالشكل المؤقت، للدول غير اﻷعضاء في المجلس بحيث تحصل عليها وقت مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    En mars 1994, il a décidé que les projets de résolution sous leur forme provisoire seraient mis à la disposition des États non membres du Conseil (voir S/1994/230). UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٤، قرر المجلس أن يتيح للدول غير اﻷعضاء في المجلس الحصول على مشاريع القرارات التي تصدر في شكل مؤقت )S/1994/230(.
    En mars 1994, il a décidé que les projets de résolution publiés sous forme provisoire seraient mis à la disposition des États non membres du Conseil (voir S/1994/230). UN وفي آذار/مارس ١٩٩٤، قرر المجلس أن يتيح للدول غير اﻷعضاء في المجلس الحصول على مشاريع القرارات التي تصدر في شكل مؤقت )انظر S/1994/230(.
    e) À compter du 1er mars 1994, les projets de résolution publiés sous forme provisoire (en bleu) seront mis à la disposition des États non membres du Conseil lors des consultations plénières du Conseil. UN )ﻫ( اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٤، ستتاح مشاريع القرارات التي تصدر بالطبعة الزرقاء، أي بالشكل المؤقت، للدول غير اﻷعضاء في المجلس بحيث تحصل عليها وقت مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    À l'issue des consultations, le Président du Conseil de sécurité a présenté aux États non membres du Conseil et à la presse le programme de travail du Conseil pour le mois de mai 2010. UN وبعد المشاورات، قدّم رئيس مجلس الأمن إحاطة للدول غير الأعضاء في المجلس وللصحافة بشأن برنامج عمل المجلس لشهر أيار/مايو 2010.
    Dans ce contexte, les débats publics ouverts aux États non membres du Conseil et les séances privées avec les pays fournisseurs de contingents, même s'ils constituent un fait positif, sont loin d'être suffisants vu qu'ils ne donnent pas l'occasion aux États non membres du Conseil de présenter leurs vues et leurs perspectives en vue d'accroître l'efficacité du maintien et du rétablissement de la paix plus efficaces. UN وفي هذا السياق، نجد أن الإحاطات الإعلامية المفتوحة للدول غير الأعضاء بالمجلس والاجتماعات السرية مع البلدان المساهمة بقوات، مع أنها تمثل تطورات نرحب بها بالتأكيد، فهي ما زالت بعيدة عــن أن تكــون كافيــة، لأنها لا توفر فرصة للدول غير الأعضاء في المجلس للمساهمة بآرائها من أجل جعل عملية حفظ السلام وصنع السلام أكثر فعالية.
    Par ailleurs, nous relevons avec inquiétude que la plupart des exposés du Secrétariat et des représentants du Secrétaire général pour les différents conflits, se déroulent à huis clos et non lors des réunions publiques, alors que ces informations sont également utiles pour les États non membres du Conseil, pour qu'ils puissent donner leur avis sur les conflits en question. UN ومن ناحية أخرى، نلاحظ بقلق أن معظم الإحاطات الإعلامية من الأمانة العامة ومن ممثلي الأمين العام بشأن مختلف الصراعات تكون في جلسات سرية وليست في جلسات علنية، على الرغم من أن هذه المعلومات مفيدة أيضا للدول غير الأعضاء في المجلس التي ينبغي أن تتاح لها فرصة عرض آرائها بشأن الصراعات قيد المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد