Une perception de soi positive peut motiver les autres à changer de comportement également. | UN | ومن الممكن أن يدفع التصور الإيجابي للذات الآخرين إلى تغيير سلوكياتهم. |
Elle ressent beaucoup de peurs, de l'émotion brute et a peu d'estime de soi. | Open Subtitles | إنها تشعر بالكثير من الخوفِ اللاعقلانيِ وعتاب قاسى للذات .. وغضب |
Dites de ma part à votre ami qu'il confond amour et amour de soi. | Open Subtitles | اخبر صديقك أنه بالنسبة لي ما يتخيله حب هو حب للذات |
Tu dois croire que je n'ai absolument aucun amour-propre. | Open Subtitles | لابد وانك تعتقد بانه لا يوجد لدي احترام للذات. |
Le projet n'est rien de plus qu'un festin d'ego. | Open Subtitles | إن رسمه إلّا محاولة هزليّة لبناء احترام للذات. |
J'ai trop d'estime de moi pour laisser cette fille me culpabiliser pour qu'on se remette ensemble. | Open Subtitles | لدي احترام كبير جداً للذات من أن أترك هذه الفتاه تجرني للعودة إليها |
Étant donné cet état de choses, rechercher ce que l'on appelle une sécurité absolue pour soi-même aux dépens d'autres pays ne mènera nulle part et ne bénéficiera à personne. | UN | وفي ظل هذه الظروف، فإن محاولات تحقيق ما يسمى بالأمن المطلق للذات على حساب البلدان الأخرى لن يؤدي إلى أي نتيجة ولن يفيد أحدا. |
Son envie de réussir était faible. Elle n'a pas d'amour propre. | Open Subtitles | رغبتها في النجاح ضعيفة احترامها للذات متدنية |
Des jeunes en pleine possession de leurs moyens mais sans travail sont obligés de quitter leur pays pour chercher un emploi et risquent de devenir victimes d'un comportement destructeur ou autodestructeur. | UN | فالعاطلون من الشباب والذين لا تعوزهم القدرة على العمل يجدون أنفسهم مجبرين على مغادرة بلدانهم بحثا عن الفرص، وقد يقعون ضحايا لسلوك مدمر أو مدمر للذات. |
Tu enchaines les auto-destructions. Je sais. | Open Subtitles | -أنت تعاني من سلسلة مدمرة للذات |
Tous ces éléments témoignent de changements biologiques, d'attentes d'ordre social et culturel et de la définition de l'image de soi. | UN | وتعكس هذه التطورات الجديدة تغيرات بيولوجية، وآمالا اجتماعية وثقافية، وعمليات اكتشاف للذات. |
De telles activités suscitent un sentiment d'estime de soi et bénéficient aussi bien aux bénévoles qu'à la société. | UN | فالتطوع يعزز صورة إيجابية للذات ويوفر فوائد لكل من المتطوع والمجتمع. |
La réalisation la plus importante du programme a été le renforcement de l'estime de soi, de la confiance en soi et des capacités de communication des participants. | UN | ويتمثل أكبر أثر للمشروع في تعزيز احترام المشاركين للذات وثقتهم في النفس ومهاراتهم التواصلية. |
Et finalement... ce que vous ressentez va tourner au dégout et la haine de soi, et au final, à l'apathie, si ce n'est pas déjà le cas. | Open Subtitles | وفي النهاية، ما تشعر به سيتحول إلى اشمئزاز وكره للذات وفي نهاية المطاف إلى فتور هذا إن لم يسبق وحصل ذلك |
L'aventure, c'est juste des difficultés avec une estime de soi trop élevée. | Open Subtitles | أنظري , المغامرة هي فقط مشقة . مع إحساس متضخم للذات |
D'accord, d'où une estime de soi pire qu'un acteur. | Open Subtitles | حسناً, إذا ستكون أكثر كراهية للذات من كونك ممثل |
Regardez-la, la femme-affiche pour le manque d'amour-propre. | Open Subtitles | إنظرى إليها فتاة إستعراض بلا احترام للذات |
Je manque d'amour-propre, mais je l'exprime sainement... | Open Subtitles | أنا ليس لدي احترام للذات و لكني أُعبر عنه بطريقة صحية |
Oublie le budget. C'est une question d'ego ou pas. | Open Subtitles | انسَ الميزانية قد تكون مسألة حب للذات أو لا |
b) Le fait d'obtenir, pour soi-même ou pour autrui, un avantage dans le cadre de travaux publics en ayant recours à des manœuvres frauduleuses et à des tractations douteuses ou en causant un dommage à autrui; | UN | (ب) توفير منفعة للذات أو لآخرين في الأشغال العمومية بخداع شخص بحيلة أو دسيسة، أو التسبّب بأذى لذلك الشخص أو لآخرين؛ |
Je bois trop et je n'ai aucun amour propre. | Open Subtitles | أنا أشرب كثيرا وليس لدي أي احترام للذات |
Totalement autodestructeur. On te soutient à fond. | Open Subtitles | هذه خطة تدمير للذات رهيبة، ونحن ندعمك بشكل كامل |
Tu enchaines les auto-destructions. | Open Subtitles | -أنت تعاني من سلسلة مدمرة للذات |
J'ai pu apprécier leur compétence, leur dévouement, leur abnégation. | UN | وإنني أقدر كفاءتهم وتفانيهم ونكرانهم للذات. |