ويكيبيديا

    "للرئيس المنتخب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Président élu
        
    • au Président élu
        
    • du Président élu
        
    • du nouveau Président
        
    Nous assurons le Président élu de notre plein appui dans l'accomplissement de sa tâche importante au service des États Membres et nous lui souhaitons plein succès. UN ونؤكد للرئيس المنتخب دعمنا الكامل له في الاضطلاع بواجباته المهمة في خدمة الدول الأعضاء، ونتمنى له كل النجاح في أداء تلك المهام.
    Le Groupe arabe appuiera pleinement le Président élu dans ses fonctions à la tête d'une Assemblée qui représente tous les États Membres. UN إن المجموعة العربية ستقدم كل الدعم والتعاون للرئيس المنتخب من أجل مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي الذي يمثل الدول الأعضاء كافة.
    Je saisis cette occasion pour assurer le Président élu de l'appui sans réserve et de la pleine coopération du Groupe des États d'Asie dans l'exercice de ses hautes responsabilités de Président. Nous lui souhaitons plein succès pendant toute la durée de son mandat. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأؤكد للرئيس المنتخب على دعم المجموعة الآسيوية وتعاونها الكاملين له في الاضطلاع بمسؤولياتها الهامة بصفته الرئيس، ونتمنى له كل النجاح خلال فترة ولايته.
    Je donne maintenant la parole au Président élu de la Première Commission pour la soixante-cinquième session, l'Ambassadeur Miloš Koterec. UN أعطي الكلمة الآن للرئيس المنتخب للجنة الأولى لدورة الجمعية العامة الخامسة والستين، والسفير ميلوش كوتيريتش.
    Le Secrétaire général et moi-même souhaitons plein succès au Président élu et nous sommes disposés à appuyer son action par tous les moyens possibles. UN نتمنى أنا والأمين العام كل التوفيق للرئيس المنتخب كما أننا مستعدون تماماً لمساندته أثناء عمله بجميع السبل الممكنة.
    Les conseillers économiques du Président élu Gyude Bryant craignent qu'une fois que celui-ci entrera en fonctions, il ne trouve les caisses de l'État vides. UN وتوقع المستشار الاقتصادي للرئيس المنتخب غيود براينت أنهم بمجرد توليهم الحكم سيجدوا خزائن الدولة فارغة.
    Pour terminer, le Groupe des États d'Europe orientale voudrait assurer le Président élu de son appui sans réserve. Nous nous réjouissons à la perspective d'une coopération productive et couronnée de succès au cours de la soixante-cinquième session. UN وفي الختام، تود مجموعة دول أوروبا الشرقية أن تؤكد للرئيس المنتخب على دعمنا الصادق له بينما نتطلع إلى التعاون الناجح والمثمر خلال الدور الخامسة والستين.
    Les résultats de cette initiative se manifestent déjà dans le fait que le Président élu dispose d'un bureau de transition et d'un personnel affecté à ses services. UN وتتمثّل نتائج هذه المبادرة بوضوح حتى الآن في إنشاء المكتب الانتقالي الذي تم توفيره للرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها التاسعة الخمسين، وفي الموظفين الذين تم توفيرهم لهــذا المكتب.
    Nous tenons à assurer le Président élu de l'appui et de la coopération actifs du Groupe des États d'Asie dans l'exercice des responsabilités inhérentes à son importante fonction. UN ونود أن نؤكد للرئيس المنتخب أن المجموعة الآسيوية ستقدم له بدون توان كل دعم وتعاون أثناء اضطلاعه بمسؤولياته في هذا المنصب الرفيع.
    Je voudrais assurer le Président élu que nous sommes très contents qu'il ait été élu et heureux pour l'État frère du Qatar, représenté ici aujourd'hui par le Ministre d'État des affaires étrangères, M. Ahmed bin Abdullah Al-Mahmoud. UN وأود أن أؤكد للرئيس المنتخب أننا نشعر بالسعادة لانتخاب شخصه الكريم رئيسا ولقطر الشقيقة الممثلة في هذه الجلسة بوزير الدولة للشؤون الخارجية الذي نرحب به، السيد احمد المحمود.
    Alors que nous entamons la transition vers la prochaine session, je tiens à assurer le Président élu de ma disponibilité constante et de ma coopération et de mon assistance pleines et entières au nom des États Membres - et de mon bureau - en vue de poser les fondations de la soixante-cinquième session et de lui assurer un démarrage efficace et en douceur. UN أود، ونحن بصدد الانتقال إلى الدورة المقبلة، أن أؤكد للرئيس المنتخب استعدادي وتواجدي لتقديم العون في أي وقت من الأوقات وأن أؤكد له باسم الدول الأعضاء وأعضاء مكتبي استعدادنا للتعاون التام وتقديم كافة المساعدات لوضع الأسس الكفيلة بافتتاح الدورة الخامسة والستين للجمعية بسلاسة وفعالية.
    En nous félicitant de son engagement pour les idéaux de notre organisation, et tout en prenant note des grandes lignes de son action, je voudrais assurer le Président élu de l'Assemblée générale pour la soixante-cinquième session ordinaire du soutien total des États africains et de leur entière collaboration tout au long de son mandat. UN وإني إذ أرحب بالتزامه بالمثل العليا لمنظمتنا وإشارته إلى المحاور الرئيسية لأنشطتها، أود أن أؤكد للرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين الدعم الكامل والتعاون النشط من الدول الأفريقية أثناء فترة ولايته.
    Je peux assurer le Président élu que je serai, avec grand plaisir, à sa disposition pour l'aider, lui et son équipe, selon qu'il conviendra, au moment où il se prépare pour septembre prochain, afin que le travail urgent qui nous attend puisse se poursuivre sans heurt à la prochaine session. UN وأؤكد للرئيس المنتخب أنني سأكون، ببالغ السرور، رهن إشارته لمساعدته وفريقه بأي شكل يراه مناسب وهو يستعد لأيلول/سبتمبر القادم، حتى يتسنى استمرار العمل المُلح الذي ينتظرنا في الدورة المقبلة دونما تو.
    Je suis heureux de pouvoir accompagner mes vœux d'un cadeau, en remettant au Président élu un exemplaire d'un manuel qui, je l'espère, va faciliter le travail de son équipe, mais aussi celui de toutes les délégations des États Membres. UN ويسرني جدا أن أقدم للرئيس المنتخب نسخة من الدليل الذي آمل أن يُيسِّر عمل فريقه وعمل جميع وفود الدول الأعضاء.
    Je donne maintenant la parole au Président élu de la Première Commission pour la soixante-sixième session, l'Ambassadeur Jarmo Viinanen. UN أعطي الكلمة الآن للرئيس المنتخب للجنة الأولى للدورة السادسة والستين للجمعية العامة ، السفير يارمو فينانين.
    Le Groupe africain apportera son plein appui au Président élu dans la réalisation de toutes ses aspirations et de celles de tous les États Membres de l'Organisation. UN والمجموعة الأفريقية ستقدم كامل دعمها للرئيس المنتخب لتحقيق كل تطلعاتها وأماني جميع الدول الأعضاء في المنظمة.
    L'Union exprime ses voeux de succès au Président élu. UN ويتمنى الاتحاد للرئيس المنتخب كل نجاح.
    Je voudrais assurer au Président élu que le Groupe des États d'Asie lui apportera son plein appui dans l'exercice de ses fonctions de Président de l'Assemblée générale, à sa soixante-quatrième session. UN وأود أن أؤكد للرئيس المنتخب أن المجموعة الآسيوية ستقدم كامل دعمها له أثناء أدائه لواجباته بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Il est également indispensable et utile que le Président sortant remette un bref rapport au Président élu rendant compte des meilleures pratiques et des enseignements tirés et formulant des recommandations spécifiques, selon que de besoin. UN ومن المهم والعملي أيضاً أن يقدم الرئيس المنتهية ولايته تقريراً موجزاً للرئيس المنتخب يبين فيه أفضل الممارسات والدروس المستفادة، بالإضافة إلى توصيات محددة، حسب الاقتضاء.
    Conseiller principal du Président élu pour la soixante-septième session de l'Assemblée générale UN كبير المستشارين للرئيس المنتخب للدورة السابعة والستين للجمعية العامة
    2.3 Les 22 et 23 mars 2007, Kinshasa a de nouveau été embrasée par des affrontements apparemment dus aux actes de représailles des forces de sécurité du nouveau Président Joseph Kabila contre les partisans de Jean-Pierre Bemba. UN 2-3 وفي 22 و23 آذار/مارس 2007، نشب في كينشاسا نزاع جديد اعتُبِر فعلاً انتقامياً من قوات الأمن التابعة للرئيس المنتخب حديثاً، جوزيف كابيلا، ضد أتباع جون - بيير بيمبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد