ويكيبيديا

    "للرابطات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des associations nationales
        
    :: Dix ateliers sur le renforcement des capacités des associations nationales de femmes et de jeunes UN :: عقد 10 حلقات عمل في مجال بناء القدرات للرابطات الوطنية النسائية والشبابية
    10 ateliers sur le renforcement des capacités des associations nationales de femmes et de jeunes UN عقد 10 حلقات عمل في مجال بناء القدرات للرابطات الوطنية النسائية والشبابية
    Des représentants des associations nationales, régionales et internationales d'autorités locales ci-après ont assisté à la session : UN 12 - وحضر الدورة ممثلون للرابطات الوطنية والإقليمية والدولية التالية التابعة للسلطات المحلية:
    Plus récemment l'Association a entrepris de mettre au point des modules de formation et des manuels à l'intention des associations nationales de professionnels de la santé afin qu'elles puissent assurer une formation continue à leurs membres. UN وابتدأت الرابطة في اﻵونة اﻷخيرة تضع وحدات وكتيبات تدريب يمكن للرابطات الوطنية للعاملين في الميدان الصحي استعمالها في توفير تعليم مهني مستمر في الميدان الصحي ﻷعضائها.
    c) IIIe Conférence du Réseau latino-américain des associations nationales des municipalités, Córdoba (Argentine), novembre 1994; UN (ج) المؤتمر الثالث لشبكة أمريكا اللاتينية للرابطات الوطنية للبلديات، قرطبة (الأرجنتين)، تشرين الثاني/نوفمبر 1994؛
    29. Il convient d'accorder une attention particulière à l'échelon local, celui des communes et des villes, entre autres par l'intermédiaire du Comité consultatif des associations nationales des autorités locales. UN 29- وينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص للصعيد المحلي، مثل البلديات والمدن وكذلك من خلال اللجنة الاستشارية للرابطات الوطنية للسلطات المحلية.
    36. M. BRINK (Observateur de la Fédération européenne des associations nationales de sociétés d'affacturage (EUROPAFACTORING)) déclare que les sujets devant être couverts par les exclusions ont déjà été pleinement examinés et convenus. UN 36- السيد برينك (المراقب عن الاتحاد الأوروبي للرابطات الوطنية للعوملة (يوروبّا فاكتورينغ)): قال إن المواضيع التي ستشملها الاستبعادات سبق أن نوقشت مناقشة وافية واتُفق عليها.
    c) De développer des attitudes humanitaires et de tolérance, de respect et de solidarité inhérentes aux droits de l'homme en organisant des conférences—débats et des tables rondes animées par des spécialistes et des professionnels des droits de l'homme, ainsi que par des représentants des associations nationales ou internationales ayant pour mission la défense et la promotion des droits de l'homme; UN (ج) تنمية المواقف الإنسانية وروح التسامح والاحترام والتضامن المتأصلة في حقوق الإنسان عن طريق تنظيم محاضرات ومناقشات موائد مستديرة يوجهها أخصائيون أو محترفون في مجال حقوق الإنسان، وممثلون للرابطات الوطنية أو الدولية التي تتمثل مهمتها في الدفاع عن حقوق الإنسان وتشجيعها؛
    57. M. BRINK (Observateur de la Fédération européenne des associations nationales de sociétés d'affacturage (EUROPAFACTORING)) déclare que le projet de convention a pour but de proposer un crédit plus abordable. La Commission devrait non seulement étudier les démarches suivies par différents pays, mais aussi se pencher sur les effets économiques du projet de convention. UN 57- السيد برينك (المراقب عن الاتحاد الأوروبي للرابطات الوطنية للعوملة (يوروبّا فاكتورينغ)): قال إن الهدف من مشروع الاتفاقية هو توفير الائتمان بتكاليف أقل وينبغي أن لا تكتفي اللجنة بدراسة النهوج المتبعة في مختلف البلدان بل ينبغي أن تدرس أيضاً الآثار الاقتصادية لمشروع الاتفاقية.
    En outre, elle a d'étroites relations avec d'autres organisations qui s'occupent de ces questions, notamment la FAO, le PNUE, l'OMS, la Banque mondiale et des organisations non gouvernementales telles que l'Union internationale de la chimie pure et appliquée (UICPA), le Conseil international de l'analyse des pesticides et le Groupement international des associations nationales de fabricants de produits agrochimiques (GIFAP). UN وتحتفظ اليونيدو كذلك بروابط وثيقة مع منظمات أخرى تعنى بقضايا ذات صلة بالكيماويات السامة، بما في ذلك منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمات غير حكومية مثل الاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والتطبيقية )UPAC(، والمجلس الدولي لتحاليل مبيدات اﻵفات، والمجموعة الدولية للرابطات الوطنية لصانعي المواد الكيميائية الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد