En 1992, les chiffres correspondants étaient de 1 941 florins pour les hommes et de 1 081 florins pour les femmes. | UN | وفي عام 1992، كان الرقمان المقابلان 941 1 غيلدرا أنتيليا للرجال و 081 1 غيلدرا أنتيليا للنساء. |
En 1992, les chiffres correspondants étaient de 1 582 florins pour les hommes et 979 florins dans le cas des femmes. | UN | وفي عام 1992، كان الرقمان المقابلان هما 582 1 غيلدرا أنتيليا للرجال و 979 غيلدرا أنتيليا للنساء. |
En 1992, les chiffres correspondants étaient de 2 169 florins pour les hommes et 1 436 florins dans le cas des femmes. | UN | وفي عام 1992، كان الرقمان المقابلان هما 169 2 غيلدرا أنتيليا للرجال و 436 1 غيلدرا أنتيليا للنساء. |
D'après l'Enquête sur la démographie et la santé, en 2007, la mortalité était de 3,0 pour mille pour les hommes et de 2,0 pour mille pour les femmes. | UN | وكان معدل الوفيات الإجمالي 3.0 لكل 000 1 بالنسبة للرجال و 2.0 لكل 000 1 بالنسبة للنساء في عام 2007، وذلك وفقاً للدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية. |
Les pourcentages de possession et d'utilisation de téléphones portables sont de 70 % pour les hommes et de 63,4 % pour les femmes. | UN | أما فيما يتعلق بملكية واستخدام الهواتف الجوّالة فالأرقام هي كالآتي: 70 في المائة للرجال و 63.4 في المائة بالنسبة للنساء. |
Le taux d'analphabétisme parmi les personnes handicapées qui ont une maladie chronique est de 9,78 % pour les hommes et de 35,04 % pour les femmes. | UN | وتبلغ نسبة الأُمية بين الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعانون من أمراض مزمنة 9.87 في المائة للرجال و 35.04 في المائة للنساء. |
Les cibles d'équité pour ce déploiement ont été maintenues à 60 % pour les hommes et 40 % pour les femmes. | UN | وظلت أهداف المساواة في هذا التوزيع على مستوى 60 في المائة للرجال و 40 في المائة للنساء. |
En 2007, le taux d'alphabétisation de l'ensemble de la population était de 90,97 % pour les hommes et de 87,36 % pour les femmes. | UN | أما معدل محو الأُمية بين عامة الجمهور في عام 2007 فكان 90.97 في المائة للرجال و 87.38 في المائة للإناث. |
Jusque-là, l'âge requis pour en bénéficier avait été 63 ans pour les hommes et 60 pour les femmes. | UN | وكان سن استحقاق هذه المنحة هو 63 عاما للرجال و 60 عاما للنساء. |
En 1998, l'espérance de vie était de 61 ans pour les hommes et 60 ans pour les femmes contre 58 ans en 1995. | UN | وكان العمر المتوقع عند الولادة 61 سنة للرجال و 60 سنة للنساء، في عام 1998، مقارنة بـ58 سنة في عام 1995. |
La semaine de travail était en moyenne de 42,15 heures pour les hommes et de 40,30 heures pour les femmes. | UN | وقد بلغ متوسط أسبوع العمل 42.15 ساعة للرجال و 40.30 ساعة للنساء. |
En 1989, le taux de chômage était de 15,3% soit 13,9% pour les hommes et 20,9% pour les femmes. | UN | وكانت نسبة البطالة عام 1989، 15.3 في المائة لمجموع السكان، أي 13.9 في المائة للرجال و 20.9 في المائة للنساء. |
Le taux d'alphabétisation des adultes ne dépasse pas 63,4 %, et l'espérance de vie à la naissance est l'une des plus faibles au monde (42,6 ans pour les hommes et 45,3 ans pour les femmes). | UN | ولا يزيد معدل إلمام الكبار بالقراءة والكتابة على 63.4 في المائة، ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة هو من أدنى المعدلات في العالم حيث يبلغ 42.6 سنة بالنسبة للرجال و 45.3 سنة بالنسبة للإناث. |
Une fois que la nouvelle loi sera en vigueur, l'âge de la retraite passera progressivement à 65 ans pour les hommes et 60 ans pour les femmes. | UN | وفور دخول القانون الجديد حيز النفاذ، ستزاد سن التقاعد تدريجيا إلى ٦٥ سنة للرجال و ٦٠ للنساء. |
L'âge moyen de la population est de 32,7 ans pour les hommes et 33,9 ans pour les femmes. | UN | ومتوسط عمر سكاننا يبلغ ٣٢,٧ سنة للرجال و ٣٣,٩ للنساء. |
En décembre 1997, le taux de chômage déclaré était de 13,9 % pour les hommes et de 15,7 % pour les femmes. | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ كانت نسبة البطالة المسجلة ٩,٣١ في المائة للرجال و ٧,٥١ في المائة للنساء. |
Je suis peut-être un démon tueur d'hommes et vous m'envoyez dans un club pour célibataires ? | Open Subtitles | أنا أخبركم بأنني أحد أنواع الشياطين القاتلة للرجال و أنتم تُريدوني أن أذهب لمركز العُزّاب؟ |
La prévalence du tabagisme avait atteint 77 % chez les hommes et 38 % chez les femmes. | UN | وبحلول عام ٠٥٩١، كانت نسبة انتشار التدخين ٧٧ في المائة للرجال و ٨٣ في المائة للنساء. |
Le fardeau des maladies non transmissibles pèse au total, en Iran, sur 45 % des hommes et 33 % des femmes. | UN | وإجمالي عبء هذه الأمراض على إيران يبلغ نسبة 45 في المائة للرجال و 33 في المائة للنساء. |
262. En 2009, le taux de chômage en Bosnie-Herzégovine s'élevait à 24,1 % (23,1 % parmi les hommes et 25,6 % parmi les femmes). | UN | 262- وفي عام 2009، كان معدل البطالة في البوسنة والهرسك 24.1 في المائة (23.1 في المائة للرجال و 25.6 في المائة للنساء). |
34. De même, l'espérance de vie à la naissance, qui est révélatrice de l'état général de santé, est passée de 47,65 ans en 1978 à 70,6 ans en 1995 chez les hommes et à 71,6 % chez les femmes. | UN | ٣٤ - وبالمثل، فإن العمر المتوقع عند الولادة، الذي يعد مؤشرا لمستوى الصحة عموما، قد ازداد من ٤٧,٦٥ سنة في عام ١٩٧٨ إلى ٧٠,٦ سنة في عام ١٩٩٥ للرجال و ٧١,٦ للنساء. |