Nous allons les trouver... et nous allons les remettre aux Russes. | Open Subtitles | ونحن في طريقنا للعثور عليهم سوف نقوم بإعادة إرسالهم للروس |
Je parie que Jacob Scott n'était pas le seul a fuiter des infos aux Russes. | Open Subtitles | أراهن لم يكن جايكوب سكوت الشخص الوحيد الذي سرب معلومات للروس |
Quelqu'un a dit aux Russes que leur acheteur allait être arrêté et on pense que c'est vous. | Open Subtitles | قال أحدهم للروس أن المشتري كان على وشك أن يمسك، ونعتقد أن أن أحدهم هو انت |
Mon général, vous connaissez mon amour pour les Russes et ma passion pour les relations internationales. | Open Subtitles | نعم. حسنا جنرال, تعلم أنا نصير كبير للروس والعلاقات الدولية هي من هواياتي |
L'Agence pense qu'il s'est caché après avoir aider la fuite de secrets d'Etat auprès des Russes. | Open Subtitles | تعتقد الوكالة أنه كان مختفيا بعد تسييره لتسرب أسرار الولاية للروس |
Il appelle l'attention sur la question des possibilités d'enseignement en langue russe pour les Russes vivant à l'étranger. | UN | واسترعى الانتباه إلى مسألة إمكانيات التعليم باللغة الروسية للروس الذين يعيشون بالخارج. |
- de faire appel aux Russes. | Open Subtitles | شجعتم الجمهوريين ليقفوا ضد إشراكي للروس في هذا |
J'ai vendu des armes aux Ukrainiens, pas aux Russes. | Open Subtitles | لقد بعت السلاح للأوكرانيين ولكن ليس للروس |
Tous ceux qui ont vendu aux Russes ou aux Ukrainiens sont dans le même bateau que moi. | Open Subtitles | أي شخص باع للروس أو للأوكرانيين في نفس موقفي |
J'ai regardé le protocole pour rendre Bauer aux Russes. | Open Subtitles | القيت نظرة على البروتوكول الخاص بتسليم باور للروس |
On a trouvé l'homme qui t'as vendue aux Russes, et puis on est venu te chercher. | Open Subtitles | وجدنا الرجل الذي باعكي للروس وبعدها اتينا خلفكي |
Parce que les Nazis ont tendu une embuscade aux Russes pendant la nuit. | Open Subtitles | لأنكم أيها النازيين قمتم بنصب كميناً للروس أثناء الليل |
Ils veulent juste mon numéro de sécurité sociale pour le vendre aux Russes. | Open Subtitles | كل ما يريدونه هو معرفة رقمي للضمان الإجتماعي حتى يمكنهم بيعه للروس |
Quant aux Russes, je dois parler au colonel Chekov dans dix minutes. | Open Subtitles | أما بالنسبة للروس سأكلهم خلال 10دقائق خلال العقيد تشيكوف |
L'un des nôtres a vendu l'information aux Russes, ce qui leur a permis de mettre au point leur propre programme. | Open Subtitles | باعَ أحد رجالنا معلوماتَ للروس بشكل غير قانوني التى سمحت لهم مؤقتاً بإداره برنامجهم الخاص |
Et il en tue plusieurs. C'est insultant pour les Russes. | Open Subtitles | وأشرار، وقتل بعضاً منهم وهذه إساءة للروس |
je connaissais un mec qui blanchissait de l'argent pour les Russes. | Open Subtitles | انا كنت اعرف رجلاً يقوم بغسل الأموال للروس |
Officieusement, la réaction des Russes quand ils apprendront la théorie des Fédéraux sur l'Ukraine m'inquiète. | Open Subtitles | بشكل غير رسمي,أنا قلق عندما تصل نظرية الفيدراليين عن الأوكرانيين للروس |
Quant à la Crimée, il s'agit d'une terre qui était et restera russe, ukrainienne et tatare. | UN | أما بالنسبة إلى القرم، فقد كان ويبقى أرضا للروس وللأوكرانيين ولتتار القرم. |
Avant de partir, il a vu à ce que les Russes... achètent une grande quantité d'armes high-tech. | Open Subtitles | لقد رتّبَ للروس لشِراء العديد مِنْ الأسلحةِ العالية التقنيّةِ. |