Nous exprimons également notre reconnaissance à l'Ambassadeur Razali Ismail pour le travail inlassable qu'il a réalisé en tant que Président de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | كما نعرب عن امتناننا للسفير غزالي اسماعيل على عمله الدؤوب بوصفه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
Je souhaite également rendre hommage à l'Ambassadeur Razali Ismail, de la Malaisie, qui a mené les travaux de la cinquante et unième session en faisant preuve d'une grande compétence, et je le félicite pour le travail qu'il a accompli. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للسفير غزالي اسماعيل ممثل ماليزيا ﻹدارته أعمال الدورة الحادية والخمسين باقتدار، وأهنئه على المهمة التي قام بها خير قيام. |
Je tiens également à exprimer mes remerciements et ma reconnaissance au Représentant permanent de la Malaisie, l'Ambassadeur Razali Ismail, pour la manière dynamique avec laquelle il a dirigé les travaux de la cinquante et unième session. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن شكري وعرفاني للسفير غزالي اسماعيل، الممثل الدائم لماليزيا، على الطريقة الدينامية التي أدار بها أعمال الدورة الحادية والخمسين. |
Nous louons sincèrement les talents de diplomatie de l'Ambassadeur Razali Ismail et la compétence dont il a fait preuve en assurant la présidence de la dernière session de l'Assemblée générale. | UN | ونحن ممتنون امتنانا صادقا للسفير غزالي اسماعيل لقدرته الدبلوماسية المرموقة وأدائه الكفؤ لمهام الرئيس في الدورة السابقة للجمعية العامة. |
Je tiens de plus à exprimer notre profonde reconnaissance à l'Ambassadeur Razali Ismail de la Malaisie pour la manière courageuse et novatrice avec laquelle il a dirigé la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أعرب عــن عميق تقديرنـــا للسفير غزالي اسماعيل، ممثل ماليزيا، على الطريقة الشجاعة والمبدعة التي أدار بها أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Nous voudrions également exprimer nos remerciements à l'Ambassadeur Razali Ismail, de la Malaisie, pour la manière avisée dont il a dirigé les travaux de la cinquante et unième session. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن خالص شكرنا للسفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا على الطريقة القديرة التي أدار بها أعمال الدورة الحادية والخمسين. |
La présidence dynamique de l'Ambassadeur Razali a ouvert la voie, grâce à des consultations approfondies, à une proposition imaginative et d'ensemble pour faire progresser la réforme du Conseil de sécurité. | UN | وقد مهدت الرئاسة الدينامية للسفير غزالي السبيل، عن طريق مشاورات مستفيضة، الى الاقتراح الابداعي الشامل لدفع عملية إصلاح مجلس اﻷمن. |
Je voudrais également remercier le Président de l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session, l'Ambassadeur Razali Ismail, pour la contribution importante qu'il a apportée au succès des travaux de cette session. | UN | وفي نفس الوقت، أود أن أعرب عن امتناني للسفير غزالي اسماعيل، رئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، الذي أسهم إسهاما كبيرا في توجيه تلك الدورة بنجاح. |
Je voudrais saluer avec gratitude l'Ambassadeur Razali Ismail, de la Malaisie, pour la détermination dont il a fait preuve en dirigeant l'Assemblée, à sa cinquante et unième session, ainsi que le Bureau dont la Lettonie était membre. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا وامتناننا للسفير غزالي اسماعيل، ممثل ماليزيا، لقيادته الدءوب خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية، وكذلك لمكتبها، الذي كانت لاتفيا عضوا فيه. |
Par ailleurs, je souhaite exprimer à l'Ambassadeur Razali Ismail les félicitations de mon gouvernement pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. | UN | وأود أيضا أن أتقدم من خلالكــم بتهنئة حكومتــي للسفير غزالي اسماعيل على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
Je voudrais associer ma voix à celles des orateurs qui m'ont précédé pour féliciter l'Ambassadeur Razali de sa brillante élection à la présidence de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | وأضم صوتي إلى الكثيرين ممن تكلموا قبل في تقديم التهاني الحارة للسفير غزالي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
Vers la fin de la cinquante et unième session, grâce essentiellement à la considérable énergie du Président sortant de l'Assemblée générale, l'Ambassadeur Razali Ismail, un effort important a été déployé pour voir s'il ne serait pas possible de faire converger les divergences qui subsistent encore sur les principaux points. | UN | مع اقتراب نهاية الدورة الحادية والخمسين، بُذل جهد جدي، لمعرفة إمكانية تضييق الخلافات التي كانت باقية بالنسبة لعدد من النقاط الرئيسية. ويعود الفضل في ذلك إلى حد كبير إلى الطاقات الضخمة للسفير غزالي اسماعيل، رئيس الجمعية العامة السابق. |
M. Malewezi (Malawi) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter sincèrement l'Ambassadeur Razali de son élection aux hautes fonctions de Président de cette très importante dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | اليد مالويزي )ملاوي( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ باﻹعراب عن تهانئي القلبية للسفير غزالي على انتخابه لمنصبه الرفيع، منصب رئيس هذه الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة الهامة جدا. |
Mme Halonen (Finlande) (interprétation de l'anglais) : Je félicite sincèrement l'Ambassadeur Razali de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | السيدة هالونين )فنلنـــدا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أقدم أخلص تهاني للسفير غزالي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة. |
M. Matutes (Espagne) (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, d'emblée, je voudrais exprimer à l'Ambassadeur Razali, mes chaleureuses félicitations pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | السيد ماتوتس )أسبانيا( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: اسمحوا لي، أن أعرب للسفير غزالي عن تهانيﱢ القلبية لانتخابه رئيسا للجمعية العامة. |
M. Gujral (Inde) (interprétation de l'anglais) : Je suis très heureux de féliciter l'Ambassadeur Razali pour son élection à la présidence de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد غوجرال )الهند( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: من دواعي سروري البالغ أن أتقدم بالتهنئة للسفير غزالي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
M. Bune (Fidji) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation se joint aux autres pour féliciter chaleureusement l'Ambassadeur Razali Ismail de son élection à la présidence de l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session. | UN | السيد بوني )فيجي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يضم وفدي صوته إلى الوفود اﻷخرى في التهنئة الحارة للسفير غزالي اسماعيل على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
M. Richards (Dominique) (interprétation de l'anglais) : C'est un plaisir pour moi que de présenter les félicitations de ma délégation à l'Ambassadeur Razali et à son pays, la Malaisie, pour son élection à la haute fonction de Président de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد )ريتشاردز( )دومينيكا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إنه في الواقع لمن دواعي سروري أن أقدم تهانئ وفد بلدي للسفير غزالي وبلده، ماليزيا، على انتخابه للمنصب الرفيع، رئيسا للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |