ويكيبيديا

    "للسفينة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du navire
        
    • un navire
        
    • le navire
        
    • au vaisseau
        
    • au navire
        
    • du vaisseau
        
    • au bateau
        
    • le bateau
        
    • le vaisseau
        
    • à bord
        
    • du bateau
        
    • aura constitué
        
    • navette
        
    • l'arche
        
    • sur ce vaisseau
        
    À défaut de port d'attache, le critère déterminant est le lieu de résidence de l'exploitant du navire ou du bateau. UN وإن لم يكن هناك ميناء تسجيل للسفينة أو المركب، يصبح الفيصل هو مكان إقامة مشغِّل السفينة أو المركب.
    Le vendeur a fait valoir que l'interprétation par l'acheteur des conditions du contrat concernant l'usage exclusif du navire assuré était erronée. UN وأصر البائع على أن تفسير المشتري لشروط العقد المتعلقة بالاستخدام الحصري للسفينة المؤمنة كان غير صحيحا.
    Autoriser un navire comme celui-ci débloque un passage à travers les zones contestées. Open Subtitles يسمحون للسفينة بهذا الشكل بالمرور الحر عبر المناطق المتنازع عليها
    Ensuite, le navire avait pu faire route vers les Émirats arabes unis, où il avait été vendu. UN وسمح بعد ذلك للسفينة بأن تبحر إلى الإمارات العربية المتحدة حيث بيعت هناك.
    Oui, ben, je peux pas revenir au vaisseau, moi. Open Subtitles حسناً، أنا في وضع لا يسمح ليَّ بالعودة للسفينة.
    Plus on attend, plus c'est risqué et à la suite de la détection des dommages au navire. Open Subtitles كلما انتظرنا، زادت خطورة كشفنا ومزيد من الضرر للسفينة
    Si c'est une chose à l'extérieur du vaisseau, on est foutus. Open Subtitles إن كان شيئاً على سطح الخارجي للسفينة سوف نخفق
    Par ailleurs, la KOTC estime à KWD 482 909 les dépenses normales d'exploitation du navire pendant la période considérée. UN وتقدر الشركة أنها كانت ستتحمل نفقات عادية قدرها 909 482 دنانير كويتية عن تشغيلها للسفينة خلال فترة المطالبة.
    L’affrètement du navire par le Programme prend fin en 2003, époque à laquelle il faudra assurer son remplacement. UN وسينتهي استئجار البرنامج للسفينة في عام ٢٠٠٣، وعندئذ سيتعين إيجاد بديل لها.
    C'est là le cadre nécessaire pour une révision complète du navire. UN وهذا هو اطار إجراء الفحص الدقيق الشامل للسفينة.
    i) la personne qui était propriétaire du navire au moment où la créance maritime est née est personnellement obligée à raison de cette créance et est propriétaire du navire au moment où la saisie est pratiquée; ou UN `١` كان الشخص المالك للسفينة وقت نشوء المطالبة مسؤولاً شخصياً عن المطالبة وأن يكون مالكاً للسفينة عند تنفيذ الحجز؛
    Les informations à cet égard seront transmises par le secrétariat de l’OPANO à toutes les Parties contractantes et à l’État du pavillon du navire vu en train de se livrer à ces activités. UN والمعلومات المتعلقة بمشاهدات الضبط، تقوم أمانة منظمة مصائد اﻷسماك في شمال غربي المحيط اﻷطلسي بإحالتها إلى جميع اﻷطراف المتعاقدة وإلى دولة العلم للسفينة التي شوهدت في الموقع.
    En entrant dans les eaux territoriales iraquiennes et en s'emparant par la force d'un navire à l'intérieur desdites eaux, les autorités américaines ont violé de façon flagrante l'intégrité des eaux territoriales iraquiennes et ont effectué un acte d'agression armée contre la souveraineté de l'Iraq. UN إن ما قامت به السلطات الأمريكية بدخولها المياه الإقليمية العراقية واقتيادها عنوة للسفينة داخل تلك المياه لهو خرق سافر لحُرمة مياهنا الإقليمية وعمل عدواني مسلح ضد سيادة العراق.
    Cela peut être utile dans les cas où les substances qui appauvrissent la couche d'ozone sont fournies à un navire battant pavillon national par un État étranger alors que le navire se trouve dans le port d'un autre État étranger. UN ويمكن أن يكون ذلك مهماً في الحالات التي يتم فيها تزويد دولة أجنبية للسفينة التي ترفع علماً ما بالمواد المستنفدة للأوزون عندما تكون تلك السفينة راسيةً في ميناء دولة أجنبية أخرى.
    Après un long interrogatoire, les Américains ont finalement autorisé le navire iranien à poursuivre sa route sur Bandar-e-Abbas. UN وبعد تحقيق دقيق، سمح للسفينة باﻹبحار نحو بندر عباس.
    Le son qu'il émet déclenche l'activation acoustique, elles explosent et ouvrent un chemin pour le navire. Open Subtitles اذاً الصوت يخمدها لكي لا تنفجر الألغام المفعلة و تخلق مسار للسفينة
    Je répète, annulez. Revenez au vaisseau tout de suite. Open Subtitles أجهضوا المهمّة، أكرر، أجهضوها، عودوا للسفينة فورًا
    Jefferson, allons... retournons au vaisseau, et nous reviendrons avec plus de provisions. Open Subtitles دعنا نعد للسفينة وسنعود بالمزيد من الزاد
    C'est juste...je veux être utile au navire aussi longtemps que possible. Open Subtitles إنه فقط أريد أن أكون مفيدة للسفينة لأطول فترة أستطيع
    On a un balayage infrarouge du vaisseau, monsieur. Open Subtitles لدينا تصوير بالأشعة تحت الحمراء للسفينة الفضائية يا سيدي
    Ramenez les lui et le coffre au bateau et partez d'ici. Open Subtitles أعيدوه هو والأموال للسفينة وارحلوا عن هنا
    Chérie, va te changer. Nous devons partir pour le bateau bientôt. Open Subtitles عزيزتي, أذهبي لتبديل ملابسك علينا أن نذهب للسفينة قريباً
    L'entreprise derrière le Venture a parlé d'une explosion quand le vaisseau est entré en orbite. Open Subtitles الشركة المصنعة للسفينة قالت أن الإنفجار حدث عندما وصلت الفينة للمدار الإدراجي المنخفض
    Au cours de son inspection du matériel trouvé à bord du navire, le Groupe d'experts a découvert une boîte de munitions portant des inscriptions, indiquant qu'elles appartenaient aux forces armées du Qatar; UN وقد عثر الفريق خلال تفتيشه للسفينة على صندوق ذخيرة مسجل عليه أن ملكيته تعود للقوات المسلحة في قطر.
    En ce cas, le tribunal peut permettre l'exploitation du navire par la personne qui en a la possession, lorsque celle—ci aura constitué une sûreté d'un montant suffisant, ou régler de toute autre façon la question de la gestion du navire pendant la durée de la saisie. UN ويجوز للمحكمة في هذه الحالات أن تبيح للشخص الحائز للسفينة مواصلة تشغيل السفينة إذا قدم هذا الشخص ضماناً كافياً، أو أن تعالج على نحو آخر أمر تشغيل السفينة أثناء فترة الحجز.
    La Boîte Foyer d'une navette de catégorie 4 et, tôt ou tard, lui. Open Subtitles الصندوق المربع للسفينة وعاجلا أم آجلا الدكتور
    Nous allons nous restaurer, et ensuite nous nous dirigerons vers le sommet et ferons des signaux à l'arche. Open Subtitles حسناً ، سنأخذ قسطاً من الراحة. ثم سنتوجه مباشرة للقمة ، ونلوح للسفينة.
    Je dois retourner sur ce vaisseau. Open Subtitles عليّ أن أعود للسفينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد