ويكيبيديا

    "للسكان المنحدرين من أصل أفريقي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des personnes d'ascendance africaine
        
    • pour les personnes d'ascendance africaine
        
    • aux personnes d'ascendance africaine
        
    • de personnes d'ascendance africaine
        
    • des populations d'ascendance africaine
        
    • sur les personnes d'ascendance africaine
        
    • 'ascendance africaine aux
        
    • personnes d'ascendance africaine qui
        
    • par les personnes d'ascendance africaine
        
    • que les personnes d'ascendance africaine
        
    En outre, il recommande instamment à l'État partie de prendre aussi des mesures visant à garantir la participation politique et publique des personnes d'ascendance africaine. UN كما توصي اللجنة بشدة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تكفل للسكان المنحدرين من أصل أفريقي المشاركة العامة والسياسية.
    Il a indiqué que désormais, des infractions mineures pouvaient conduire à prononcer un ordre d'expulsion à l'encontre des personnes d'ascendance africaine. UN وأشار إلى أن الجرائم البسيطة بدأت تؤدي إلى الترحيل الإجباري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Il a rapporté qu'à l'origine, l'idée était de déclarer une décennie des personnes d'ascendance africaine. UN وأفاد بأن الفكرة الأصلية كانت إعلان عقد للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    La Bosnie-Herzégovine s'évertuera à faire figurer dans le programme une journée pour les personnes d'ascendance africaine. UN وسوف تبذل البوسنة والهرسك جهودا لإدراج يوم للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في البرنامج.
    C. Renforcement du programme de bourses destinées aux personnes d'ascendance africaine UN جيم - تعزيز برنامج الزمالات للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Propositions du Groupe de travail concernant l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN مقترحات الفريق العامل فيما يتعلق بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Examen d'un projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Examen d'un projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Conformément à cette approche, le HCDH réalisera les activités suivantes pour contribuer au succès de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine : UN وتمشيا مع هذا النهج، ستضطلع المفوضية بالأنشطة التالية للمساهمة في نجاح السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    Formation des personnes d'ascendance africaine UN توفير التدريب للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Journée internationale des personnes d'ascendance africaine UN اليوم الدولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    En outre, il recommande instamment à l'État partie de prendre aussi des mesures visant à garantir la participation politique et publique des personnes d'ascendance africaine. UN كما توصي اللجنة بشدة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تكفل للسكان المنحدرين من أصل أفريقي المشاركة العامة والسياسية.
    Tel est l'objectif de cette Journée internationale et de la commémoration cette année de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine. UN هذا هو الهدف من اليوم الدولي ومن احتفالنا هذا العام بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN برنامج أنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN برنامج أنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Les activités menées à l'occasion de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine sont présentées ci-après : UN وفيما يلي المناسبات التي تنظم للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    À cet égard, certains ont proposé que soit proclamée en 2012 une décennie pour les personnes d'ascendance africaine. UN وفي هذا الصدد، اقترح البعض إعلان عقد للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في عام 2012.
    C. Renforcement du programme de bourses destinées aux personnes d'ascendance africaine UN جيم - تعزيز برنامج الزمالات للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Ils invitent instamment le Gouvernement à prendre des mesures pour renforcer la participation à la vie publique des groupes et mouvements de la société civile composés de personnes d'ascendance africaine. UN ويحث الخبراء الحكومة على اتخاذ تدابير لتعزيز مشاركة مجموعات وحركات المجتمع المدني للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة العامة.
    15. Définir des politiques visant à canaliser et à exploiter pleinement les envois de fonds émanant des populations d'ascendance africaine vivant dans d'autres pays. UN 15- وضع سياسات لتوصيل التحويلات المالية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في بلدان أخرى والاستفادة منها إلى أقصى حد.
    Conférence mondiale sur les personnes d'ascendance africaine UN المؤتمر العالمي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    30. Les ONG ont déclaré au Groupe de travail que l'inaccessibilité de l'enseignement de qualité était un grand problème pour les personnes d'ascendance africaine aux États-Unis. UN 30- وأُبلغ الأعضاء لدى التقائهم بالمنظمات غير الحكومية أن الافتقار إلى فرص الوصول إلى تعليم نوعي يظل مشكلة كبرى بالنسبة للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Les personnes d'ascendance africaine qui vivent dans les pays développés enregistrent des poids de naissance plus faibles et des taux de mortalité plus élevés que les autres. UN وأشارت إلى نقصان الوزن عند الولادة للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في البلدان المتقدمة وارتفاع معدلات وفيات الرضع بالمقارنة مع باقي السكان.
    Dans sa réponse, Mme Shepherd a dit qu'il était important d'enseigner la véritable histoire et la véritable culture des personnes d'ascendance africaine au monde entier, afin que la contribution apportée par les personnes d'ascendance africaine à l'ensemble du monde soit reconnue. UN ورداً على ذلك، قالت السيدة شبرد إن من المهم تعليم كل العالم التاريخ والثقافة الحقيقيين للسكان المنحدرين من أصل أفريقي حتى يعترف العالم بأسره بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Un autre participant a dit que les personnes d'ascendance africaine avaient le droit de créer leurs propres médias et d'accéder à toutes les formes de médias, sans discrimination. UN وقال مشارك آخر إن للسكان المنحدرين من أصل أفريقي الحق في إنشاء وسائط الإعلام الخاصة بهم وإمكانية الوصول إلى جميع وسائط الإعلام دون تمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد