ويكيبيديا

    "للسكان والتنمية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la population et le développement aux
        
    • sur la population et le développement dans
        
    • sur la population et le développement en
        
    • sur la population et le développement à
        
    • sur la population et le développement au
        
    • sur la population et le développement du
        
    • sur la population et le développement pour
        
    • sur la population et le développement lors
        
    • CIPD au
        
    • de la CIPD
        
    Le FNUAP mobilise aussi des réseaux dirigés par les jeunes et des partenariats entre jeunes et adultes afin de promouvoir le programme pour les jeunes de la Conférence internationale sur la population et le développement aux niveaux national, régional et international. UN وقد حشد صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا شبكات يقودها شباب وشراكات بين الشباب والكبار من أجل تعزيز جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في ما يتعلق بالشباب على الصُّعد الوطني والإقليمي والدولي.
    Je vais maintenant parler de la principale tâche qui nous attend dans l'avenir immédiat : le suivi institutionnel de la Conférence internationale sur la population et le développement aux Nations Unies et sa surveillance. UN انتقل اﻵن الى المهمة الرئيسية في المستقبل القريب، ألا وهي المتابعة المؤسسية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في اﻷمم المتحدة ورصده.
    Cependant, c'est lui qui reste comptable de la mise en oeuvre du plan d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement dans les programmes sectoriels. UN بيد أن الصندوق يظل مسؤولا عن تنفيذ برنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في إطار البرامج القطاعية الشاملة.
    Parallèlement, la CESAO collabore depuis longtemps avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) pour atteindre les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement dans la région. UN وبالمثل، تقيم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا منذ أمد طويل شراكة ناجحة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، وذلك للنهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في المنطقة.
    L'accord conclu lors de la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994 est d'autant plus remarquable, compte tenu du caractère très délicat de ces questions. UN إن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994 جدير بالملاحظة نظرا لتلك المسائل الحساسة.
    B. Services fonctionnels fournis au Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement à sa troisième UN الخدمــات الفنيــة المقدمة للجنـة التحضيريــة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في دورته الثالثة
    C'est dans le contexte de la sauvegarde de l'avenir de nos enfants que le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis a participé à la Conférence internationale sur la population et le développement au Caire. UN وانطلاقا من الحرص على مستقبل أطفالنا، شاركت حكومة سانت كيتس ونيفيس في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة.
    La contribution du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement aux objectifs de développement convenus au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement UN إسهام برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Contribution du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement aux objectifs de développement convenus au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement UN إسهام برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Rapport du Secrétaire général sur la contribution du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement aux objectifs de développement convenus à l'échelon international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement UN تقرير الأمين العام عن إسهام برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Rapport du Secrétaire général sur le suivi des programmes de population centré sur la contribution du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement aux objectifs de développement convenus à l'échelon international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement UN تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان الذي يركز على إسهام برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    sur la contribution du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement aux objectifs de développement convenus à l'échelon international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement UN رصد السكان في العالم، مع التركيز على إسهام برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Suivi des programmes de population centré sur la contribution du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement aux objectifs de développement UN رصد برامج السكان مع التركيز على إسهام برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Les Gouvernements du Botswana, de la Côte d'Ivoire et de la Namibie ont adopté en 1997 des politiques portant sur tous les aspects des questions de population et pris des dispositions en vue de tenir compte des recommandations du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement dans leurs politiques respectives. UN وأقرت حكومات بوستوانا وكوت ديفوار وناميبيا سياسات سكانية وطنية شاملة في عام ١٩٩٧، وأقامت هياكل مؤسسية ﻹدماج توصيات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في السياسة السكانية لكل منها.
    Le FNUAP a organisé une réunion d'un groupe d'experts du programme mondial de formation en matière de population et de développement durable chargé d'établir un cadre qui faciliterait la prise en compte des priorités et des recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement dans cette initiative mondiale. UN وعقد الصندوق اجتماع فريق خبراء للبرنامج العالمي للتدريب في ميدان السكان والتنمية المستدامة بهدف وضع إطار ييسر إدماج أولويات وتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في مبادرة التدريب العالمي.
    La CEA a intégré les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement dans ses domaines prioritaires : alimentation, population et environnement. UN ١٧٨ - وقد أدمجت اللجنة أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في مجالاتها المستهدفة المتعلقة باﻷغذية والسكان والبيئة.
    Conclusions du Conseil européen sur un engagement renouvelé de l'Union européenne concernant le programme de la Conférence internationale sur la population et le développement dans la perspective des objectifs UN استنتاجات مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن تجديد التزام الاتحاد إزاء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية
    - Membre du Comité directeur sur la jeunesse des ONG qui a organisé la Consultation sur la jeunesse au Caire, pendant la Conférence internationale sur la population et le développement, en 1994; UN ● عضو في اللجنة التوجيهية لمنظمات الشباب غير الحكومية التي عقدت مشاورات للشباب في القاهرة أثناء انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام ١٩٩٤؛
    La nature et l’ampleur du vieillissement démographique seront notamment examinés lors d’une session extraordinaire de l’Assemblée générale dans le cadre du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement en 1999. UN وسوف ينظر في طبيعة ونطاق التغيير الديمغرافي، ضمن جملة أمور أثناء متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في دورة استثنائية للجمعية العامة تعقد في عام ١٩٩٩.
    Les chiffres très élevés atteints en 1995 sont liés à la réunion générale de tout le personnel du FNUAP qui s'est tenue après la Conférence internationale sur la population et le développement, à Rye (État de New York). UN وكانت النفقات المرتفعة بشكل استثنائي في عام ١٩٩٥ نتيجة للفرصة التي أتاحها الاجتماع العالمي الذي نظمه الصندوق، عقب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في راي، نيويورك، في هذا العام.
    Voilà pourquoi la CARICOM et le Suriname étaient résolus à contribuer de façon importante aux résultats de la Conférence internationale sur la population et le développement, au Caire. UN لذلك كانت بلدان المجموعة الكاريبية وسورينام عاقدة العزم على المساهمة بشكل كبير في نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة.
    La représentante a répondu que le Chili avait signé le document final de la Conférence internationale sur la population et le développement du Caire sans formuler la moindre réserve. UN وتعقيبا على ذلك، ردت الممثلة بأن شيلي قد وقعت الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة دون أي تحفظ.
    Permettez-nous également de réaffirmer l'importance que revêt l'ordre du jour de la Conférence internationale sur la population et le développement pour nos vastes efforts en vue de réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN ودعونا نجدد تأكيد مركزية جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في جهودنا الواسعة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    On a également accompli des efforts considérables pour que d'importantes personnalités nationales se prononcent en faveur des buts de la Conférence internationale sur la population et le développement lors de manifestions régionales sur des questions économiques et sociales. UN وبذل جهد كبير لدعم مشاركة شخصيات وطنية رئيسية لﻹعراب عن آرائها المؤيدة ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في المنتديات اﻹقليمية التي تتناول المسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    Réunion d'information par le FNUAP, consacrée à l'examen de la CIPD au delà de 2014. UN إحاطة مقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية في فترة ما بعد استعراض عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد