ويكيبيديا

    "للسلامة الكيميائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la sécurité chimique
        
    • sur la sécurité des substances chimiques
        
    • de la sécurité chimique
        
    • en matière de sécurité chimique
        
    • sur la sécurité des produits chimiques
        
    • on Chemical Safety
        
    • pour la sécurité chimique
        
    • de la sécurité des produits chimiques
        
    • bonne gestion des produits chimiques
        
    Ce document, établi à la suite de projets pilotes expérimentés dans quatre pays, a été approuvé par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (FISC). UN وقد أيد المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية هذه الوثيقة التي تم وضعها من خلال مشاريع تجريبية في أربعة بلدان.
    Programme international sur la sécurité chimique (PISC). Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    L'atelier a été organisé conjointement par le Secrétariat et le Programme international sur la sécurité des substances chimiques. UN وشارك في تنظيم الحلقة كل من الأمانة والبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    Le programme est exécuté en coopération avec le Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC). UN ويتم الاضطلاع بهذا البرنامج بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    Cependant, ce développement juridique semble relever plutôt de la question plus large de la sécurité chimique. UN على أن معظم هذا التطور القانوني ربما يركز أكثر على المجال الواسع للسلامة الكيميائية.
    Élaborer une politique nationale en matière de sécurité chimique indiquant les objectifs stratégiques et les points de repère dans la réalisation de l'objectif à l'horizon 2020 du Sommet de Johannesburg; UN وضع سياسة وطنية للسلامة الكيميائية تحدد الأهداف والنقاط الإستراتيجية نحو الوصول إلى هدف قمة جوهانسبرغ لعام 2020؛
    Ils ont jugé utile l'apport, dans le cadre de l'organisation du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, des gouvernements au Programme international de sécurité chimique. UN كما اعتبرت المدخلات الحكومية، التي تم توفيرها للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية عند تنظيم محفل عام ١٩٩٤ الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، مفيدة للبرنامج.
    Le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique a recueilli suffisamment de preuves scientifiques pour justifier une intervention internationale portant sur 12 polluants organiques persistants. UN وقد اكتشف المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية ما يكفي من اﻷدلة العلمية ﻹثبات الحاجة إلى اتخاذ إجراء دولي بشأن ١٢ ملوثا من الملوثات العضوية الدائمة المحددة.
    79. La Conférence internationale sur la sécurité chimique a été organisée à Stockholm en 1994 par le Programme international de sécurité chimique. UN ٩٧ - نظﱠم البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية المؤتمر الدولي للسلامة الكيميائية الذي عُقد في ستكهولم في نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    Prenant note de la résolution de Dakar sur l'élimination du plomb dans les peintures, adoptée par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique à sa sixième session, tenue à Dakar, du 15 au 19 septembre 2008, UN وإذْ يسلم بقرار داكار بشأن القضاء على الرصاص في الطلاء الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية أثناء دورته السادسة المعقودة في داكار في الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008،
    II/9 : Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique UN القرار 2/9: المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية
    Le Forum international sur la sécurité chimique et l'OCDE sont invités, d'ici au Forum V, à harmoniser les terminologies utilisées dans les évaluations des dangers et des risques. UN كما يجب أن يقوم كل من البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية ومنظمة التعاون والتنمية في المجال الإقتصادي بإستخدام تقنيات موحدة في تقييم المخاطر والأخطار، وذلك بحلول موعد إنعقاد الدورة الخامسة للمنتدى.
    Les fiches internationales sur la sécurité des substances chimiques établies par le PISC sont utilisées. UN استخدام بطاقات الصحة والسلامة خاصة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    Les fiches internationales sur la sécurité des substances chimiques établies par le PISC sont utilisées. UN استخدام بطاقات الصحة والسلامة خاصة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    Les fiches internationales sur la sécurité des substances chimiques établies par le PISC sont utilisées. UN أن يتمإستخدام بطاقات الصحة والسلامة خاصة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    Les fiches internationales sur la sécurité des substances chimiques établies par le PISC sont utilisées. UN استخدام بطاقات الصحة والسلامة خاصة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    i) Examen et mise à jour des Fiches internationales sur la sécurité des substances chimiques afin d'y incorporer la classification et l'étiquetage du système général harmonisé. UN ' 1` استعراض وتحديث البطاقات الدولية للسلامة الكيميائية بحيث تشمل تصنيفات ووسم النظام المتوائم.
    Il est tenu compte dans l'Approche stratégique et le Programme de démarrage rapide des aspects de la sécurité chimique ayant trait à l'environnement, à l'économie, au social, à la santé et au travail. UN وتنعكس الجوانب البيئية والاقتصادية والاجتماعية والصحية والعمالية للسلامة الكيميائية في النهج الاستراتيجي وبرنامج البداية السريعة.
    Elaboration d'une politique nationale en matière de sécurité chimique indiquant les objectifs stratégiques et les points de repère dans la réalisation de l'objectif du Sommet de Johannesburg UN وضع سياسة وطنية للسلامة الكيميائية توجز الأهداف والمعالم الاستراتيجية بشأن تحقيق أهداف مؤتمر قمة جوهانسبرج
    Le Conseil de contrôle des pesticides a été créé en 1992 et il a procédé à une évaluation des risques sur la base des résultats d'études menées par les Etats-Unis et le Programme international sur la sécurité des produits chimiques et en comparant l'exposition des travailleurs et les conditions de lessivage aux conditions d'utilisation en Jamaïque. UN هذا، وقد أُنشِئت في عام 1922 هيئة مبيدات الآفات، التي أجرت تقييماً للمخاطر مستخدمة في ذلك الدراسات التي قامت بها الولايات المتحدة والبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية. ومقارنة ظروف تعرض العمال للإصابة وظروف الرشح بظروف الاستعمال في جامايكا.
    International Programme on Chemical Safety (Programme international sur la sécurité des substances chimiques) UN البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية
    l'affectation des ressources pour la sécurité chimique est incertaine et inégale ; UN :: الالتباس الذي يكتنف الموارد المخصصة للسلامة الكيميائية وتفاوتها؛
    De nombreux participants ont fait observer que beaucoup de travail avait déjà été accompli et qu'il serait utile pour le Comité d'examiner à sa prochaine session le bilan en ce qui concerne les cadres institutionnels pour l'infrastructure de la sécurité des produits chimiques. UN 106- أشار عدد من المشاركين إلى أنه تم بالفعل القيام بعمل كثير ومن المفيد للجنة أن تقوم في دورتها القادمة ببحث حالة العمل فيما يتعلق بالأطر المؤسسية الخاصة بالبنية التحتية للسلامة الكيميائية.
    Depuis 1992, environ 20 cours de formation ont été organisés, directement ou en collaboration avec d'autres organismes, par le Programme interorganisations sur la bonne gestion des produits chimiques dans des pays en développement et 12 autres cours sont prévus pour 1995. UN وتم تنظيم حوالي ٢٠ دورة تدريبية سواء مباشرة أو على نحو مشترك بواسطة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية في البلدان النامية منذ عام ١٩٩٢، ويخطط لتنظيم ١٢ دورة في عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد