ويكيبيديا

    "للسلم والتعاون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • paix et de coopération
        
    C'est pourquoi nous réitérons notre demande pour que l'océan Indien se transforme véritablement en zone de paix et de coopération au bénéfice des Etats riverains. UN ولهذا فإننا نكرر طلبنا بأن يصبح المحيط الهندي بحق منطقة للسلم والتعاون لصالح الدول الساحلية.
    Ainsi, la communauté internationale peut-elle trouver, à travers une entreprise solidaire et concertée, les ressorts d'une nouvelle dynamique de paix et de coopération. UN وعلى هذا النحــو وبفضــل عمل جماعي متضامن ستتمكن المجموعة الدولية مـــن إيجاد دوافع دينامية جديدة للسلم والتعاون.
    Nous sommes convaincus que cela contribuera à renforcer le climat général de paix et de coopération en Antarctique. UN ونحن نعتقد أن هذه المشاركة ستساعد على تعزيز المناخ العام للسلم والتعاون في انتاركتيكا.
    Nous sommes venus à cette session historique, convaincus qu'elle insufflera une énergie nouvelle à l'Organisation, lui donnera les ressorts d'une dynamique de paix et de coopération. UN لقد حضرنا إلى هذه الدورة التاريخية مقتنعين بأنها ستبث روحا جديدة في منظمتنا وتوفر أساسا لدينامية للسلم والتعاون.
    58/10 Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud UN إقامة منطقة للسلم والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud UN إقامة منطقة للسلم والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Notre but est de créer une zone caraïbe de paix et de coopération. UN وهدفنا هو تحقيق إنشاء منطقة للسلم والتعاون في منطقة البحر الكاريبي.
    Nous sommes parvenus à un accord avec les dirigeants iraniens sur un nouvel accord, dont l'une des plus importantes conditions est la transformation de la frontière de 1 500 kilomètres entre l'Iran et le Turkménistan en une frontière de paix et de coopération. UN لقد توصلنا إلى اتفاق مع القيادة الايرانية بشأن إبرام اتفاق جديد، من أهم شروطه تحويل منطقة الحدود الممتدة مسافة ٥٠٠ ١ كليومتر بين ايران وتركمانستان إلى حدود للسلم والتعاون.
    La Colombie se réjouit du règlement définitif des différends territoriaux qui opposaient les pays de notre région, ce qui nous a permis de faire de la Déclaration sur l'Amérique du Sud une zone de paix et de coopération. UN وترحب كولومبيا بالحل النهائي الذي وجد للنزاعات على الحدود بين بلدان منطقتنا، ومما مكّن من إعلان أمريكا الجنوبية منطقة للسلم والتعاون.
    I. Zones de paix et de coopération internationale UN طاء - مناطق للسلم والتعاون الدولي
    Je mentionnerai également la Déclaration concernant la création d'une zone de paix et de coopération en Amérique du Sud, qui a été signée à Guayaquil en juillet 2002. UN وأود أيضا أن أشير إلى الإعلان المتعلق بإقامة منطقة للسلم والتعاون في أمريكا الجنوبية، الذي جرى التوقيع عليه في غواياكويل في تموز/يوليه 2002.
    La réalisation de la vocation de la Méditerranée à être un " lac de paix et de coopération " que de nombreux pays riverains dont l'Algérie se sont employés à promouvoir depuis de longues années, y compris en relation avec le processus d'Helsinki, se présente désormais comme un objectif se situant à la portée des Etats de la région. UN وتوجد في متناول دول المنطقة حاليا إمكانية تحقيق الهدف المتمثل في جعل البحر اﻷبيض المتوسط " بحيرة للسلم والتعاون " . وقد عملت بلدان عديدة من بلدان البحر اﻷبيض المتوسط، بما فيها الجزائر، لسنوات كثيرة على تحقيق هذا الهدف وربطته بعملية هلسنكي.
    23. L'ONU a également organisé des réunions de réconciliation entre clans en province : Conférence de paix du Jubaland, en juin et en août 1993, Conférence de paix et de coopération de Garowe, en décembre 1993, Conférence Digil/Merifle-Rahanweyn-Aulihan, à Bardera, en février 1994, Conférence de réconciliation de la région du Juba inférieur, en juin 1994, et Conférence de réconciliation d'Absame, en juin et juillet 1994. UN ٢٣ - وقامت اﻷمم المتحدة أيضا برعاية اجتماعات المصالحة بين العشائر على المستوى المحلي. وهي تشمل: مؤتمر جوبا للسلم من حزيران/يونيه إلى آب/أغسطس ١٩٩٣، ومؤتمر جاروي للسلم والتعاون في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ومؤتمر ديجيل/ميريغل - راهانوين - أوليهان في بارديرا في شباط/فبراير ١٩٩٤، ومؤتمر اقليم جوبا السفلى للمصالحة في حزيران/يونيه ١٩٩٤ ومؤتمر أبسام للمصالحة من حزيران/يونيه إلى تموز/يوليه ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد