ويكيبيديا

    "للسلوك المهني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de conduite professionnelle
        
    • de déontologie
        
    • de professionnalisme
        
    • au comportement professionnel
        
    Ma délégation recommande au Conseil des droits de l'homme d'envisager l'établissement de normes strictes de conduite professionnelle dans le cadre de l'exécution des mandats par le biais des procédures spéciales, afin d'atténuer ce manque de professionnalisme. UN ويوصي وفدي بأن ينظر مجلس حقوق الإنسان في إرساء معايير صارمة للسلوك المهني في تنفيذ الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بهدف تقليص عدم المهنية.
    1. Le Président, sur proposition du Greffier, élabore un projet de code de conduite professionnelle des conseils après avoir pris l'avis du Procureur. Au moment de préparer sa proposition, le Greffier mène des consultations comme le prévoit la disposition 3 de la règle 20. UN 1 - تصوغ هيئة الرئاسة، على أساس اقتراح يقدمه المسجل وبعد التشاور مع المدعي العام، مشروع مدونة للسلوك المهني للمحامين، وعند تحضير الاقتراح، يجري المسجل المشاورات طبقا للقاعدة الفرعية 3 من القاعدة 20.
    1. Le Président, sur proposition du Greffier, élabore un projet de code de conduite professionnelle des conseils après avoir pris l'avis du Procureur. Au moment de préparer sa proposition, le Greffier mène des consultations comme le prévoit la disposition 3 de la règle 20. UN 1 - تصوغ هيئة الرئاسة، على أساس اقتراح يقدمه المسجل وبعد التشاور مع المدعي العام، مشروع مدونة للسلوك المهني للمحامين، وعند تحضير الاقتراح، يجري المسجل المشاورات طبقا للقاعدة الفرعية 3 من القاعدة 20.
    On trouvera à l'annexe VI au présent rapport un projet de code de déontologie pour les représentants légaux extérieurs. 14. Action récursoire UN 184 - ويرد مقترح لوضع مدونة للسلوك المهني للممثلين القانونيين الخارجيين في المرفق السادس لهذا التقرير.
    À cet égard, il se réjouit des diverses normes qui ont été élaborées et adoptées par les journalistes, notamment la Déclaration de principes sur la conduite des journalistes, et des initiatives entreprises par la Fédération internationale des journalistes (FIJ) afin d'encourager les journalistes à adhérer de leur plein gré à la Déclaration en tant que code de déontologie mondial. UN وفي هذا الصدد، يرحب المقرر الخاص بالمعايير العديدة التي يضعها ويعتمدها الصحفيون، بما في ذلك إعلان المبادئ المتعلقة بسلوك الصحفيين، والمبادرات التي يضطلع بها الاتحاد الدولي للصحفيين بغية تشجيع الصحفيين على الانضمام طوعا إلى هذا الإعلان كمعيار عالمي للسلوك المهني.
    Des directives, concernant notamment l'usage de la force, ainsi qu'un code de conduite et des normes relatives au comportement professionnel, sont élaborés UN وضع سياسة، تشمل استخدام القوة، ومدونة للسلوك ومعايير للسلوك المهني
    Le Président, sur proposition du Greffier, élabore un projet de code de conduite professionnelle des conseils de la défense après avoir pris l'avis du Procureur. Au moment de préparer sa proposition, le Greffier mène ses consultations conformément au paragraphe 3 de la règle 5.1. UN 1 - تصوغ هيئة الرئاسة، على أساس اقتراح يقدمه المسجل وبعد التشاور مع المدعي العام، مشروع مدونة للسلوك المهني للمحامين، وعند تحضير الاقتراح، يجري المسجل المشاورات طبقا للفقرة 3 من القاعدة 5-1.
    La présidence, sur proposition du Greffier, élabore un projet de code de conduite professionnelle des conseils de la défense après avoir pris l’avis du Procureur. Au moment de préparer sa proposition, le Greffier mène ses consultations conformément à la règle X. UN ١ - تصوغ هيئة الرئاسة، على أساس اقتراح يقدمه المسجل وبعد التشاور مع المدعي العام، مشروع مدونة للسلوك المهني للمحامين، وعند تحضير الاقتراح، يجري المسجل المشاورات طبقا للقاعدة.
    b) De définir et de diffuser des normes de conduite professionnelle; UN (ب) وضع معايير للسلوك المهني السليم ونشرها؛
    1. Le Président, sur proposition du Greffier, élabore un projet de code de conduite professionnelle des conseils après avoir pris l'avis du Procureur. Au moment de préparer sa proposition, le Greffier mène des consultations comme le prévoit la disposition 3 de la règle 20. UN 1 - تصوغ هيئة الرئاسة، على أساس اقتراح يقدمه المسجل وبعد التشاور مع المدعي العام، مشروع مدونة للسلوك المهني للمحامين، وعند تحضير الاقتراح، يجري المسجل المشاورات طبقا للقاعدة الفرعية 3 من القاعدة 20.
    La seule disposition qui se réfère au Code de conduite professionnelle est la règle 8 du Règlement de procédure et de preuve, qui prévoit que le Président, sur proposition du Greffier, élabore un projet de code de conduite professionnelle des conseils après avoir pris l'avis du Procureur. UN 63 - لم يجر تناول مدونة قواعد السلوك إلا في القاعدة الإجرائية 8 التي تقضي بأن تقوم هيئة الرئاسة، بناء على اقتراح من رئيس قلم المحكمة، بوضع مشروع مدونة قواعد للسلوك المهني لمحامي الدفاع، وذلك بعد التشاور مع المدعي العام.
    H. Règles de déontologie et mesures disciplinaires Le principe 26 des Principes de base dispose que des codes de conduite professionnelle doivent être établis par l'ordre des avocats ou par la loi, conformément au droit et à la coutume nationaux et aux normes internationales reconnues. UN 53 - ينص المبدأ 26 من المبادئ الأساسية، على أنه ينبغي وضع مدونات للسلوك المهني للمحامين، من خلال العاملين في المهنة القانونية أو بواسطة التشريعات، وفقا للقانون والعرف الوطنيين، والمعايير والقواعد الدولية المعترف بها.
    130. Le Rapporteur spécial recommande par ailleurs aux médias de recruter leur personnel de façon à ce que tous les secteurs de la société soient représentés et exhorte la presse et les médias à instaurer d'eux-mêmes et adopter des codes de conduite professionnelle concourant à une telle diversité. UN 130- ويوصي المقرر الخاص أيضاً بأن تسعى وسائط الإعلام إلى الاستعانة بقوة عاملة متنوعة تمثل جميع شرائح المجتمع ويحث الصحافة ووسائط الإعلام على وضع مدونات للسلوك المهني تساعدها على تحقيق هذا التنوع واعتماد هذه المدونات طوعاً.
    Le principe 26 des Principes de base relatifs au rôle du barreau prévoit que les codes de conduite professionnelle des avocats sont établis par les organes appropriés de l'ordre des avocats ou par la loi, conformément au droit et à la coutume nationaux et aux normes internationales reconnues. UN 81 - وينص الحكم الوارد في المبدأ 26 من المبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين على أن يجري عن طريق العاملين في المهن القانونية أو بواسطة التشريعات وضع مدونات للسلوك المهني للمحامين توافق القوانين الوطنية والمعايير والقواعد الدولية المعترف بها.
    b) Définir les règles de déontologie et les diffuser; UN (ب) وضع معايير للسلوك المهني الملائم ونشرها؛
    Comme il est obligatoire d'en être membre, quiconque traite avec le public sur les marchés à terme des États-Unis (plus de 4 200 sociétés et 55 000 associés) est tenu d'adhérer aux mêmes normes strictes de déontologie. UN والعضوية فيها إجبارية، مما يضمن أن أي واحد يدير أعمالاً تجارية مع الجمهور في بورصات الولايات المتحدة للعقود الآجلة (أكثر من 200 4 و000 55) يجب أن يلتزم بنفس المعايير العالية للسلوك المهني.
    Les autorités de police collaboraient étroitement avec la Médiatrice pour élaborer un code de déontologie définissant les conditions, les moyens de contrainte utilisables et les principes fondamentaux de la conduite professionnelle à tous les stades de l'action policière. UN وتتعاون سلطات الشرطة في الوقت الراهن تعاوناً وثيقاً مع أمينة المظالم من أجل إعداد مدونة قواعد الممارسات المهنية التي تحدد الشروط، ووسائل ضبط النفس والمبادئ الأساسية للسلوك المهني في كل مرحلة من مراحل الإجراءات التي تتخذها الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد