L'inflation prévue pour la première année de l'exercice biennal suivant. | UN | ' 3` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛ |
Tableau 3 Prévisions révisées des dépenses extrabudgétaires provisoires pour la première année de fonctionnement du Mécanisme d'examen | UN | التقديرات المنقَّحة للنفقات المؤقَّتة من خارج الميزانية للسنة الأولى من آلية الاستعراض |
initiales pour la première année | UN | التقديرات الأصلية للسنة الأولى |
GROUPE DE TRAVAIL CHARGÉ D'ÉTUDIER UN BUDGET de la première année | UN | الفريق العامل المعني بوضع ميزانية للسنة الأولى |
iii) pour la première année du prochain exercice biennal, l'incidence hypothétique de l'inflation; | UN | ' 3` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة. |
Dans certaines missions, ces problèmes peuvent concerner jusqu'à 20 % des ressources approuvées pour la première année. | UN | وإجمالا، قد يصل هذا النقص في بعض البعثات إلى 20 في المائة من التمويل المعتمد للسنة الأولى. |
ii) Les prévisions d'inflation pour la première année de l'exercice biennal proposé; | UN | ' 2` معامل التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛ |
En outre, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale un nouveau modèle de financement normalisé pour la première année des opérations de maintien de la paix. | UN | وقدم الأمين العام أيضا إلى الجمعية العامة نموذج تمويل موحد جديد للسنة الأولى من عمليات حفظ السلام. |
Budget approuvé pour la première année complète de fonctionnement | UN | الميزانية المعتمدة للسنة الأولى بأكملها من عمل البعثة |
En outre, les montants non renouvelables nécessaires pour la première année sont estimés à 268 000 dollars environ. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدر التكاليف غير المتكررة اللازمة للسنة الأولى بحوالي 000 268 دولار. |
i) La différence entre ces prévisions antérieures et le taux d'inflation réel pour la première année de l'exercice en cours; | UN | `1 ' الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛ |
iii) Les prévisions concernant l'inflation pour la première année de l'exercice biennal considéré; | UN | `3 ' اسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة. |
iii) L'inflation prévue pour la première année de l'exercice biennal suivant. | UN | `3` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛ |
i) La différence entre ces prévisions antérieures et le taux d'inflation réel pour la première année de l'exercice en cours; | UN | `1 ' الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛ |
iii) Les prévisions concernant l'inflation pour la première année de l'exercice biennal considéré; | UN | `3 ' إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة. |
i) La différence entre les prévisions antérieures et le taux d'inflation réel pour la première année de l'exercice en cours; | UN | ' 1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛ |
Cet avenant a explicitement augmenté la valeur de la première année du marché. | UN | وزادت قيمة العقد للسنة الأولى زيادة واضحة بذلك التعديل. |
L'Agence canadienne de développement international a financé un examen préliminaire indépendant de la première année d'activité du Fonds. | UN | وقد مولت الوكالة الكندية للتنمية الدولية استعراضاً أولياً مستقلاً للسنة الأولى من عمليات الصندوق. |
En 2009/10, l'Institut d'évaluation danois a procédé à une évaluation de la première année d'enseignement dans trois écoles offrant des programmes de trois ans aux élèves atteints du syndrome d'Asperger. | UN | وفي العام الدراسي 2009/2010، أكمل معهد التقييم الدانمركي تقييماً فرعياً للسنة الأولى من الدراسة في ثلاث من المدارس التي تقدم برامج لمدة ثلاث سنوات إلى التلاميذ الذين يعانون من متلازمة اسبرغر. |
Un tirage au sort a eu lieu pour sélectionner les États parties qui devraient procéder à l'examen pendant la première année du premier cycle d'examen. | UN | وسُحبت قرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للسنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى. |
Pour l'inflation entre la première année de l'exercice biennal en cours et la première année de l'exercice biennal suivant. Les prévisions existantes incorporent déjà des estimations antérieures de l'inflation. | UN | (أ) للسنة الأولى من فترة السنتين الجاريـة وإلى السنة الأولى مـن فترة السنتين المقترحة - تتضمن التقديرات الراهنة بالفعل التقديرات السابقة للتضخم. |
Présidente de plusieurs jurys d'examen national de première année du résidanat de médecine légale et DEMS de médecine légale | UN | :: رئيسة مجالس اختبارات وطنية متعددة، للسنة الأولى للمعاودين في الطب الشرعي والدبلوم المتخصص في الطب الشرعي |
Les fonctionnaires publics obtiennent un congé payé pendant la première année et la moitié du salaire les années suivantes pour poursuivre des études au Community College. | UN | 59 - ويمنح الموظفون العموميون إجازة دراسية بمرتب كامل للسنة الأولى ونصف مرتب للسنوات التالية للالتحاق بالكلية. |
Un budget annuel couvrant la première année d'une période biennale comprendrait alors des estimations indicatives des ressources nécessaires pour l'année suivante, dans les limites du plan général du budget approuvé par l'Assemblée générale. | UN | وسوف تتضمن أيضا الميزانية السنوية للسنة اﻷولى من فترة السنتين تقديرات اشارية للاحتياجات المالية المتعلقة بالسنة التالية في إطار مستوى مخطط الميزانية الذي اعتمدته الجمعية العامة. |