ويكيبيديا

    "للسنة الجارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'année en cours
        
    • de l'année en cours
        
    • pour l'exercice en cours
        
    • de l'exercice en cours
        
    Les recettes de l'UNICEF sont comptabilisées sur la base des fonds reçus ou des contributions annoncées pour l'année en cours. UN وتُسجل إيرادات اليونيسيف على أساس الأموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية.
    Les recettes de l'UNICEF sont comptabilisées sur la base des fonds reçus ou des contributions annoncées pour l'année en cours. UN وتُسجل إيرادات اليونيسيف على أساس الأموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية.
    — L'indicateur sur l'augmentation générale de la population du pays est de -2/1000 d'habitants dans les premiers mois de l'année en cours, par rapport à -2,4/1000 d'habitants en 1997; UN - مؤشر الزيادة العامة لسكان البلد ٢/١٠٠٠ نسمة في اﻷشهر اﻷولى للسنة الجارية بالمقارنة بـ ٢,٤/١٠٠٠ عام ١٩٩٧؛
    Pour toutes les autres sources de financement des activités de coopération technique, les engagements peuvent être comptabilisés comme des dépenses de l'année en cours en tenant compte des critères suivants: UN وبالنسبة لجميع مصادر أموال التعاون التقني يجوز الابلاغ عن الالتزامات باعتبارها نفقات للسنة الجارية استنادا إلى المعايير التالية:
    Contributions à recevoir pour l'exercice en cours et des exercices antérieurs UN تبرعات قيد التحصيل للسنة الجارية والسنوات السابقة
    Les recettes de l'UNICEF sont comptabilisées sur la base des fonds reçus ou des contributions annoncées pour l'exercice en cours. UN وتسجل إيرادات اليونيسيف على أساس اﻷموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية.
    Versements au titre de l'exercice en cours UN المبالغ المقبوضة من الأنصبة المقررة للسنة الجارية
    Les recettes de l'UNICEF sont comptabilisées sur la base des fonds reçus ou des contributions annoncées pour l'année en cours. UN وتسجل إيرادات اليونيسيف على أساس الأموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية.
    Il pourrait donc régner une certaine incertitude quant au montant exact des quotes-parts dues pour l'année en cours au titre d'un plan de paiement. UN من 3 إلى 6 سنوات مبلغ الاشتراكات المقررة للسنة الجارية وبعض المتأخرات ينظر في المبلغ الإضافي في الفترة اللاحقة
    L'Administration a indiqué qu'elle mettait au point, pour l'année en cours, un plan d'action énergique qui devrait donner des résultats tangibles d'ici à la fin de 1999. UN وذكرت الإدارة أنها تعمل في خطة عمل محفزة للأنشطة للسنة الجارية ستقدم نتائج موضوعية قبل نهاية عام 1999.
    Les recettes de l'UNICEF sont comptabilisées sur la base des fonds reçus ou des contributions annoncées pour l'année en cours. UN وتسجل إيرادات اليونيسيف على أساس الأموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية.
    Les recettes de l'UNICEF sont comptabilisées sur la base des fonds reçus ou des contributions annoncées pour l'année en cours. UN وتُسجل إيرادات اليونيسيف على أساس الأموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية.
    ii) Annoncer le calendrier de leurs versements pour l'année en cours. UN ' ٢ ' اﻹعلان عن مواعيد الدفع بالنسبة للسنة الجارية.
    Pour toutes les autres sources de financement des activités de coopération technique, les engagements peuvent être comptabilisés comme des dépenses de l'année en cours en tenant compte des critères suivants: UN وبالنسبة لجميع المصادر الأخرى لتمويل التعاون التقني، يجوز الابلاغ عن الالتزامات باعتبارها نفقات للسنة الجارية استنادا إلى المعايير التالية:
    Pour toutes les autres sources de financement des activités de coopération technique, les engagements peuvent être comptabilisés comme des dépenses de l'année en cours sur la base des critères suivants: UN وبالنسبة لجميع مصادر أموال التعاون التقني، يجوز الابلاغ عن الالتزامات باعتبارها نفقات للسنة الجارية استنادا إلى المعايير التالية:
    27. Cette observation a été faite sur la base des montants figurant dans les états financiers de l'année en cours et de l'année passée conformément à la norme IPSAS 1.28. UN ٢٧- وقد قُدِّمت هذه الملاحظة على أساس المبالغ الواردة في البيانات المالية للسنة الجارية والسنة السابقة، وفقا للفقرة 28 من المعيار 1 من معايير إيبساس.
    Le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal verse chaque année un montant forfaitaire pour couvrir les dépenses d'appui liées à l'exécution de son programme et de ses projets; ce montant est comptabilisé comme recette de l'année en cours. UN ويدفع الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال مبلغا مقطوعا سنويا كتكلفة دعم لتنفيذ برنامجه/مشاريعه؛ ويُقيَّد هذا المبلغ كإيراد للسنة الجارية.
    Contributions à recevoir pour l'exercice en cours et les exercices antérieurs UN تبرعات مستحقة القبض للسنة الجارية والسنوات السابقة
    Contributions à recevoir pour l'exercice en cours et des exercices antérieurs UN تبرعات قيد التحصيل للسنة الجارية والسنوات السابقة
    Les recettes de l'UNICEF sont comptabilisées sur la base des fonds reçus ou des contributions annoncées pour l'exercice en cours. UN وتسجل إيرادات اليونيسيف على أساس اﻷموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية.
    Les dépenses prévues à ce titre sont imputées au budget de l'exercice correspondant et les dépenses effectives encourues pendant chaque exercice, lorsque les fonctionnaires quittent le service de l'organisation, sont comptabilisées comme dépenses de l'exercice en cours. UN وتدرج هذه المصاريف في ميزانية العمليات المقابلة، وتسجل التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية، عندما ينفصل الموظفون عن المنظمة، بصفتها نفقات للسنة الجارية.
    Les dépenses prévues à ce titre sont imputées au budget de l'exercice correspondant et les dépenses effectives encourues pendant chaque exercice, lorsque les fonctionnaires quittent le service de l'organisation, sont comptabilisées comme dépenses de l'exercice en cours. UN وتدرج هذه المصاريف في ميزانية العمليات المقابلة، وتسجل التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية، عندما ينفصل الموظفون عن المنظمة، بصفتها نفقات للسنة الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد