Il faudra beaucoup de temps avant que les profondes blessures de l'apartheid se referment tant pour les Noirs que pour les Blancs. | UN | سيمضي وقت طويل قبل أن تلتئم الجراح العميقة التي سببها الفصل العنصري للسود والبيض على حد سواء. |
Les conditions de logement des Noirs se sont en fait détériorées depuis 1990. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠، تدهورت بالفعل أحوال اﻹسكان بالنسبة للسود. |
Le cadre prévoit l'attribution de points préférentiels aux femmes et aux hommes Noirs, aux femmes blanches et aux personnes handicapées. | UN | ويتضمن الإطار نقاطاً تفضيلية للسود من النساء والرجال، والنساء والأشخاص البيض ذوي الإعاقة. |
Dans la société esclavagiste et coloniale américaine, le noir et l'Indien n'avaient aucun droit. | UN | وفي المجتمع اﻷمريكي الاستعماري القائم على الاسترقاق، لا حقوق للسود ولا للهنود. |
Bien que destiné à tous les étudiants nécessiteux, le programme prévoit également un contingent de personnes handicapées et de personnes se déclarant noires ou indiennes. | UN | وعلى الرغم من أن البرنامج يستهدف كل الطلاب المعوزين، فإنه يحتفظ ببعض الحصص لذوى الإعاقات وكذلك للسود والهنود. |
On aime chanter la chanson noire. La chanson noire nationale. | Open Subtitles | نحب أن نغني أغاني السود الأغنية القومية للسود |
Aux États-Unis, le Black Radio Network distribue des programmes de la Radio des Nations Unies à ses 168 stations radiophoniques clientes. | UN | وفي الولايات المتحدة، تنقل الشبكة الإذاعية للسود برامج إذاعة الأمم المتحدة عبر المحطات شريكاتها، البالغ عددها 168 محطة. |
L'alignement de cette loi sur la Loi générale sur l'autonomisation économique des Noirs (BBBEEA) renforce toutefois son efficacité. | UN | ومن شأن مواءمة هذا القانون مع قانون التمكين الاقتصادي الواسع النطاق للسود أن يعزز من أثره. |
Cette loi traite de l'autonomisation économique des femmes et des hommes Noirs ainsi que des personnes handicapées. | UN | يتناول هذا القانون التمكين الاقتصادي للسود من النساء والرجال والأشخاص ذوي الإعاقة. |
L'espérance de vie des Noirs est inférieure de près de quatre ans à celle des Blancs. | UN | ويقل العمر المتوقع للسود بنحو أربع سنوات عن العمر المتوقع للبيض. |
Déjà en 1913 le Native Land Act 1913 confinait les Noirs à 7,3 % du territoire sud-africain; | UN | ومنذ عام 1913، كان قانون الأراضي الوطنية لعام 1913 يخصص للسود 7.3 في المائة من أراضي جنوب أفريقيا؛ |
- Le fait n'est pas que les blancs aient des publicités pour blancs et que les Noirs aient des publicités pour Noirs. | Open Subtitles | الناس البيض يتحصلون على إعلانات البيض و الاشخاص السود يتحصلون على إعلانات للسود |
Je mets ma carrière politique en jeu pour les Noirs, et on me remercie comme ça ? | Open Subtitles | عرضت حياتي السياسية للخطر للسود وهذا الشكر الذي احصل عليه ؟ |
C'est le meilleur de l'art, de la politique, de l'innovation Noirs. | Open Subtitles | إنها ذروة الفن والسياسة والابتكار للسود. |
Vous les Noirs, vous êtes assujettis à vos chefs communistes blancs ! | Open Subtitles | أنتم السود ممنونين لاسيادكم الموالين للسود والشيوعيون |
Y a pas beaucoup de piscines pour les Noirs dans mon coin. | Open Subtitles | لم تكن هناك الكثير من برك السباحة للسود من حيث أتيت. |
Je vais chez un coiffeur noir. | Open Subtitles | أجل، حسناً بدأتُ بالذهاب لـ صالون حلاقة للسود |
Ils vont traverser la ville jusqu'à un quartier noir ? | Open Subtitles | أجل , و سيتوجهون عبر المدينة لمحاولة إيجادها في حيّ للسود |
Mon paternel avait énervé les Blancs en tentant d'organiser un syndicat noir à l'usine. | Open Subtitles | عجوزي أغضب السلطات المحلية بمحاولته أن ينظم بحزب للسود في هذا المصنع |
L'un d'entre eux a évoqué la situation de plusieurs communautés noires et latino-américaines déshéritées et le déplacement à grande échelle de la population noire après le passage de l'ouragan Katrina aux États-Unis. | UN | وسلط أحد المعلقين الضوء على وضع العديد من المجتمعات المحرومة المؤلفة من السود والمنحدرين من أمريكا اللاتينية المحرومة وعلى حركة النزوح الواسع النطاق للسود نتيجة إعصار كاترينا في الولايات المتحدة. |
Ils font vraiment des tests de grossesse pour noires ? | Open Subtitles | و أكثر أهميه هل يقومون بكل جدية بتسويق إختبار حمل للسود ؟ |
John Wooten, le Directeur exécutif de la Black Economic Union... | Open Subtitles | جون وتين المدير التنفيذي للإتحاد الإقتصادي للسود |
On s'offre ça avec des disques raciaux? | Open Subtitles | يمكنك شراء سيارة كهذه من تسجيل أسطوانات للسود ؟ |