ويكيبيديا

    "للشبكة العالمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Réseau mondial
        
    • le réseau mondial
        
    • au réseau mondial
        
    • du Système mondial
        
    • du Web
        
    • un système mondial
        
    Le site Web du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement a été mis en place. UN تم إنشاء الموقع الإلكتروني للشبكة العالمية لمراكز الفكر المتخصصة في مجال التنمية.
    Rapport de la sixième réunion annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement (G-NEXID) UN تقرير عن الاجتماع السنوي السادس للشبكة العالمية لمصارف الاستيراد والتصدير ومؤسسات تمويل التنمية
    En 2011, la deuxième conférence du Réseau mondial de production propre et économe en ressources s'est tenue à Nairobi. UN وفي عام 2011، عُقد في نيروبي المؤتمر الثاني للشبكة العالمية المعنية بالإنتاج الأنظف المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد.
    le réseau mondial interconfessionnel sera également lancé à cette occasion. UN وسوف يكون المنتدى العالمي للمنظمات الدينية نقطة انطلاق للشبكة العالمية المشتركة بين الأديان المعنية بالسكان والتنمية.
    La Chine est favorable au renforcement des moyens consacrés au réseau mondial OMS d'alerte et d'action en cas d'épidémies. UN وتؤيد الصين تخصيص المزيد من الموارد للشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأمراض والتصدي لها، بالمتابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    Des programmes régionaux du Système mondial d’observation des océans, qui appuient les systèmes de surveillance des côtes, ont été mis en place dans le sud-ouest du Pacifique, en Méditerranée et en Afrique. UN وقد أعِدت برامج إقليمية تدعم نظم الرصد الساحلي تابعة للشبكة العالمية لرصد المحيطات في منطقة جنوب غربي المحيط الهادئ، وفي البحر اﻷبيض المتوسط، وفي أفريقيا.
    Un complément d'information sur les principes de la gestion des connaissances et sur les applications proposées au sein du Réseau mondial de pôles commerciaux est présenté à l'annexe 5. UN ويتضمن المرفق ٥ المزيد من المعلومات عن مبادئ إدارة المعارف والتطبيقات المقترحة للشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    Réunion annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement UN الاجتماع السنوي للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية
    Assemblée générale annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement (G-Nexid) UN الاجتماع السنوي للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية
    - Membre du Bureau du Réseau mondial des usagers et survivants de la psychiatrie (WNUSP) UN :: عضو المكتب التنفيذي للشبكة العالمية للخاضعين للعلاج النفسي والمشفيين به
    Deuxième assemblée annuelle du Réseau mondial de banques d'importexport UN الاجتماع السنوي الثاني للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية
    Elle a aussi pris note du rapport de la deuxième assemblée annuelle du Réseau mondial de banques d'importexport et d'institutions de financement du développement (GNEXID). UN كما أحاطت علماً بتقرير الاجتماع السنوي الثاني للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية.
    69. La Commission a appris avec satisfaction que le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) avait contribué au financement de POPIN et qu'un coordonnateur du Réseau mondial avait été nommé le 1er octobre 1993. UN ٦٩ - وأعربت اللجنة عن سرورها إذ علمت أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد قدم تمويلا لشبكة المعلومات السكانية، وأنه تم تعيين منسق للشبكة العالمية في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Le sous-programme continuera à prêter son concours au Programme relatif à l'efficacité commerciale de la CNUCED et en particulier aux activités d'information commerciales du Réseau mondial des pôles commerciaux. UN وسيواصل البرنامج الفرعي اﻹسهام في برنامج اﻷونكتاد الخاص للكفاءة في مجال التجارة، ولا سيما اﻹسهام في الجوانب المتعلقة بمعلومات التجارة للشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    Le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat a apporté une contribution importante, sous forme de conseils donnés au Secrétaire général sur différents aspects du Réseau mondial de l'ONU. UN وقد كان مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة مُعينا في تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن نواح شتى للشبكة العالمية لﻷمم المتحدة.
    Le sous-programme continuera à prêter son concours au Programme relatif à l'efficacité commerciale de la CNUCED et en particulier aux activités d'information commerciales du Réseau mondial des pôles commerciaux. UN وسيواصل البرنامج الفرعي اﻹسهام في برنامج اﻷونكتاد الخاص للكفاءة في مجال التجارة ولا سيما اﻹسهام في الجوانب المتعلقة بمعلومات التجارة للشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    Le sous-programme continuera à prêter son concours au Programme relatif à l'efficacité commerciale de la CNUCED et en particulier aux activités d'information commerciales du Réseau mondial des pôles commerciaux. UN وسيواصل البرنامج الفرعي اﻹسهام في برنامج اﻷونكتاد الخاص للكفاءة في مجال التجارة، ولا سيما اﻹسهام في الجوانب المتعلقة بمعلومات التجارة للشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    le développement (PNUD) 191. Au cours de la période considérée, le réseau mondial du PNUD, qui est dirigé par M. James Gustave Speth, a été étendu à 175 pays et territoires, desservis par 132 bureaux extérieurs. UN ١٩١ - خلال الفترة المستعرضة، زاد عدد المكاتب القطرية للشبكة العالمية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي يرأسه السيد جيمس غوستاف سبيث، إلى ١٣٢ مكتبا قطريا تقدم الخدمات إلى ١٧٥ بلدا وإقليما.
    Appui technique: appui au réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement UN :: مـواد تقنيـة: تقديم الدعم للشبكة العالمية لمراكز البحـوث المتخصصـة في مجال التنمية
    On procède par ailleurs à une analyse des besoins des institutions spécialisées des Nations Unies et des propositions visant un financement équitable de l'utilisation qu'elles feront du Système mondial de télécommunications des Nations Unies. UN ويجري في اﻵونة الحالية أيضا تحليل احتياجات الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة، وصياغة اقتراح بشأن التمويل المتكافئ لاستخدام الوكالات للشبكة العالمية لﻷمم المتحدة.
    [Note : tous les sites susmentionnés du Web peuvent également être atteints à partir du site d'Information Habitat sur le Web.] UN ]ملاحظة: يمكن الوصول أيضاً إلى المواقع السابقة للشبكة العالمية من موقع معلومات الموئل على الشبكة[
    7. Conformément aux recommandations d'UNISPACE III et en vue de mettre en place un système mondial de navigation par satellite, le Comité international sur les GNSS a été créé en 2005. UN 7- وعملا بالتوصيات الصادرة عن اليونيسبيس الثالث وسعيا إلى بناء نظام للشبكة العالمية لسواتل الملاحة، أنشئت اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد