:: Tenue de réunions bimensuelles avec les chefs de police sur la mise en oeuvre du plan d'orientation stratégique pour la Police nationale congolaise intégrée | UN | :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع مفتشى الشرطة عن تنفيذ خطة التوجيه الاستراتيجية للشرطة الوطنية الكونغولية المتكاملة |
Séminaires sur l'organisation de l'État et sur le droit pénal et la prévention de la corruption à l'intention de la Police nationale congolaise | UN | حلقتان دراسيتان في مسائل تنظيم شؤون الدولة والقانون الجنائي ومنع الفساد قدمتا للشرطة الوطنية الكونغولية |
Tenue de réunions bimensuelles avec les chefs de police sur la mise en œuvre du plan d'orientation stratégique pour la Police nationale congolaise intégrée | UN | عقد اجتماعات نصف شهرية مع قادة الشرطة بشأن تنفيذ خطة العمليات الإستراتيجية للشرطة الوطنية الكونغولية المتكاملة |
Sessions de formation à l'intention de 40 membres du personnel de l'Unité de la police minière de la PNC dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu | UN | دورات تدريبية لفائدة 40 موظفا من وحدة شرطة المناجم التابعة للشرطة الوطنية الكونغولية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية |
La mise en œuvre de la réforme et de projets relevant de l'Inspection générale de la Police nationale a fait l'objet d'un suivi et d'une évaluation. | UN | فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة ومشاريع الإصلاح في المفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية |
Organisation de 11 séminaires/ateliers régionaux dans les 11 provinces, dont un séminaire national à Kinshasa à l'intention de la Police nationale congolaise sur le rôle de la police dans le processus électoral | UN | عقد 11 حلقة دراسية وحلقة عمل إقليمية، بما فيها حلقة دراسية وطنية في كينشاسا للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن دور الشرطة في العملية الانتخابية، والأمن، في 11 مقاطعة |
La MONUC a également aidé à renforcer la capacité opérationnelle de la Police nationale congolaise. | UN | كما ساعدت على تعزيز القدرة التنفيذية للشرطة الوطنية الكونغولية. |
Le caractère civil de la Police nationale congolaise a été réaffirmé. | UN | وقد تم التأكيد مجددا على الميثاق المدني للشرطة الوطنية الكونغولية. |
Avec le concours de la MONUSCO, des projets de décret portant organisation et fonctionnement de commissariats provinciaux, des unités de police territoriale et locale et de l'Inspection générale de la Police nationale congolaise ont été établis. | UN | وأعدت، بدعم من البعثة، مشاريع مراسيم لتنظيم وعمل مفوضيات الشرطة في المقاطعات، ووحدات الشرطة في الأقاليم والمحليات، وكذلك المفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية. |
Les cellules de lutte contre la violence sexuelle et la violence sexiste de la Police nationale congolaise sont déployées aux côtés des autres éléments de la police afin de traiter les affaires relevant de leurs attributions; | UN | نشر خلايا تابعة للشرطة الوطنية الكونغولية ومعنية بمكافحة العنف الجنسي والجنساني جنبا إلى جنب مع الشرطة لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالعنف الجنسي والجنساني؛ |
2.3 Progrès dans la mise en place des institutions et le renforcement des capacités de la Police nationale congolaise, notamment pour ce qui est des élections | UN | 2-3 التقدم المحرز في التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الكونغولية وبناء قدراتها، بما في ذلك القدرات اللازمة للعملية |
On a vivement conseillé au chef d'état-major de laisser la Police nationale congolaise s'occuper du maintien de l'ordre et d'engager le dialogue avec les vice-présidents quant au désarmement éventuel de leurs services de sécurité. | UN | وأوصى بشدة رئيس هيئة أركان الدفاع بأنه ينبغي السماح للشرطة الوطنية الكونغولية بالمحافظة على القانون والنظام وأنه ينبغي إجراء مناقشات مع نواب الرئيس بشأن أي عملية مقترحة لنزع سلاح أفراد الأمن التابعين لهم. |
Avec le financement de l'Agence suédoise de coopération pour le développement international, le Bureau conjoint des Nations Unies pour les droits de l'homme a appuyé la remise en état des locaux des unités spéciales chargées de la lutte contre les violences sexuelles de la Police nationale congolaise à Lubumbashi. | UN | وبتمويل من الوكالة السويدية للتنمية الدولية، دعم المكتب مكاتب الوحدات الخاصة لمكافحة العنف الجنسي التابعة للشرطة الوطنية الكونغولية في لوبومباشي. |
:: Conseil technique dispensé au Commissaire général de la Police nationale congolaise sur le déploiement de 314 agents de la police territoriale le long des axes prioritaires de l'est du pays | UN | :: تقديم المشورة التقنية إلى المفوض العام للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن نشر 314 فردا من أفراد الشرطة الإقليمية على طول المحاور ذات الأولوية في الجزء الشرقي من البلد |
La MONUSCO y a immédiatement envoyé une patrouille, le 2 janvier, et a rencontré les responsables locaux de la Police nationale congolaise et des FARDC. | UN | وقد أرسلت البعثة فورا دورية في 2 كانون الثاني/يناير، والتقت بمسؤولين تابعين للشرطة الوطنية الكونغولية وللقوات المسلحة على الصعيد المحلي. |
Rédaction des manuels de formation de base à l'intention des formateurs de la PNC | UN | إعداد أدلة تدريب أساسية على عمل الشرطة للشرطة الوطنية الكونغولية ليستخدمها القائمون على تدريبها |
:: Rédaction des manuels de formation de base à l'intention des formateurs de la PNC | UN | :: وضع كتيبات تدريب أساسية على عمل الشرطة للشرطة الوطنية الكونغولية ليستخدمها المدربون التابعين لها |
La victime, une femme enceinte dont la grossesse était avancée, était détenue dans un cachot de la PNC à Tumbwe, près de Kalemie. | UN | وكانت الضحية، وهي امرأة في مرحلة متقدمة من الحمل، معتقلة في زنزانة للشرطة الوطنية الكونغولية في تومبوي، قرب كاليمي. |
La MONUC a également confirmé les aptitudes de 112 instructeurs de la Police nationale. | UN | كما منحت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية 112 مدربا للشرطة الوطنية الكونغولية شهادة الصلاحية. |
Conseils à la PNC concernant l'élaboration et l'exécution des plans de sécurité pour les élections | UN | إسداء المشورة للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات |
:: Tenue de 864 réunions pour fournir des conseils à la Police nationale sur la préparation et l'application du plan de sécurité pour les élections locales dans 19 municipalités | UN | :: 864 اجتماعا لتقديم المشورة للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات المحلية في 19 بلدية |