ويكيبيديا

    "للشعوب الأصلية الحق في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les peuples autochtones ont le droit de
        
    • les peuples autochtones ont droit à
        
    • les peuples autochtones ont le droit d
        
    • les peuples autochtones ont le droit à
        
    • des peuples autochtones d'
        
    • les peuples autochtones ont le droit aux
        
    • aux peuples autochtones le droit
        
    • les peuples autochtones avaient droit à
        
    • droit des peuples autochtones à
        
    • le droit des peuples autochtones
        
    les peuples autochtones ont le droit de jouir pleinement de tous les droits établis en vertu du droit du travail, aux niveaux international et national. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل بجميع الحقوق المقررة بموجب قانون العمل الدولي وتشريع العمل الوطني.
    les peuples autochtones ont le droit de jouir pleinement de tous les droits établis en vertu du droit du travail, aux niveaux international et national. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل بجميع الحقوق المكفولة بموجب قانون العمل الدولي وتشريع العمل الوطني. المرفق الثالث
    les peuples autochtones ont le droit de jouir pleinement de tous les droits établis en vertu du droit du travail, aux niveaux international et national. UN للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل بجميع الحقوق المكفولة بموجب قانون العمل الدولي وتشريع العمل الوطني.
    1. les peuples autochtones ont droit à un environnement sûr et sain, qui est indispensable à l'exercice du droit à la vie et au bien—être collectif. UN 1- للشعوب الأصلية الحق في التمتع ببيئة آمنة وصحية، وهو ما يشكل شرطا لا بد منه للتمتع بالحق في الحياة والرفاه الجماعي.
    Article 11 (supprimé) les peuples autochtones ont droit à une protection spéciale et à la sécurité en période de conflit. UN للشعوب الأصلية الحق في حماية وأمن خاصين في فترات أوقات النـزاعات المسلحة.
    les peuples autochtones ont le droit d'établir leurs propres organes d'information dans leurs propres langues. UN للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها بلغاتها.
    Fait important, la Déclaration affirme que les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination. UN والأهم من ذلك أن الإعلان يؤكد أن للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير.
    Considérant que les peuples autochtones ont le droit de déterminer librement leurs rapports avec les États, dans un esprit de coexistence, d'intérêt mutuel et de plein respect, UN وإذ يدرك أن للشعوب الأصلية الحق في تقرير علاقاتها مع الدول بحرية وبروح من التعايش والمنفعة المتبادلة والاحترام التام،
    les peuples autochtones ont le droit de définir et d'élaborer des priorités et des stratégies en vue d'exercer leur droit au développement. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    les peuples autochtones ont le droit de déterminer les responsabilités des individus envers leur communauté. UN للشعوب الأصلية الحق في تقرير مسؤوليات الأفراد تجاه مجتمعاتهم المحلية.
    les peuples autochtones ont le droit de définir et d'élaborer des priorités et des stratégies en vue d'exercer leur droit au développement. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    les peuples autochtones ont le droit de déterminer les responsabilités des individus envers leur communauté. UN للشعوب الأصلية الحق في تقرير مسؤوليات الأفراد تجاه مجتمعاتهم المحلية.
    les peuples autochtones ont le droit de définir et d'élaborer des priorités et des stratégies en vue d'exercer leur droit au développement. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    les peuples autochtones ont le droit de posséder et de contrôler les ressources de surface et souterraines sur leurs terres et territoires traditionnels. UN للشعوب الأصلية الحق في حيازة الموارد السطحية والباطنية ضمن أراضيها وأقاليمها التقليدية وامتلاكها والسيطرة عليها.
    les peuples autochtones ont le droit de définir et d'élaborer des priorités et des stratégies en vue d'exercer leur droit au développement. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية.
    les peuples autochtones ont droit à une protection et à la sécurité en temps de conflit armé. UN للشعوب الأصلية الحق في حماية وأمن خاصين في فترات النـزاعات المسلحة.
    les peuples autochtones ont droit à ce que toutes les formes d'enseignement et d'information publique reflètent fidèlement la dignité et la diversité de leurs cultures, de leurs traditions, de leur histoire et de leurs aspirations. UN للشعوب الأصلية الحق في أن يعبر التعليم والإعلام تعبيراً صحيحاً عن جلال وتنوع ثقافاتها وتقاليدها وتاريخها وتطلعاتها.
    les peuples autochtones ont droit à la préservation, à la restauration et à la protection de leur environnement et de la capacité de production de leurs terres ou territoires et ressources. UN للشعوب الأصلية الحق في حقوق متصلة بحفظ وتجديد وحماية البيئة والقدرة المنتجة لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    les peuples autochtones ont le droit d'établir leurs propres organes d'information dans leurs propres langues. UN للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها بلغاتها.
    les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination tel qu'énoncé dans le présent article. UN للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير، على النحو المبين في هذه المادة.
    21. La législation congolaise garantit le droit des peuples autochtones d'administrer leurs affaires intérieures et de recourir à leurs coutumes pour régler les conflits internes. UN 21- وفي الكونغو، يكفل القانون للشعوب الأصلية الحق في إدارة شؤونها الداخلية وفي الاحتكام إلى أعرافها لتسوية المنازعات الداخلية.
    1. les peuples autochtones ont le droit aux terres, territoires et ressources qu'ils possèdent et occupent traditionnellement ou qu'ils ont utilisés ou acquis. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في الأراضي والأقاليم والموارد التي امتلكتها أو شغلتها بصفة تقليدية، أو التي استخدمتها أو اكتسبتها بخلاف ذلك.
    L'article 242 indique que les régions autochtones doivent être administrées comme des entités territoriales distinctes, tandis que l'article 57 accorde aux peuples autochtones le droit d'appliquer leurs propres systèmes juridiques. UN وتشير المادة 242 إلى أن مناطق الشعوب الأصلية يجب أن تخضع إلى تنظيم إقليمي مختلف، في حين تمنح المادة 57 للشعوب الأصلية الحق في تطبيق النظم القانونية الخاصة بها.
    En 1971, la Commission a établi que les peuples autochtones avaient droit à une protection juridique spéciale compte tenu de la gravité de la discrimination dont ils faisaient l'objet. UN وفي عام 1971، أقرت اللجنة أن للشعوب الأصلية الحق في حماية قانونية خاصة للتصدي للتمييز الحاد.
    L'article 20 de la Déclaration consacre le droit des peuples autochtones à conserver et à développer leurs systèmes ou institutions politiques, économiques et sociaux. UN وتنص المادة 20 من الإعلان على أن للشعوب الأصلية الحق في أن تحتفظ بنظمها أو مؤسساتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية وأن تطورها.
    :: Expriment le droit des peuples autochtones de préserver et de renforcer leur lien spirituel avec leurs terres, leurs territoires et leurs ressources; UN :: تنص على أن للشعوب الأصلية الحق في حفظ وتعزيز علاقتها الروحية بأراضيها وأقاليمها ومواردها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد