ويكيبيديا

    "للصحة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la santé dans
        
    • de santé dans
        
    • de la santé en
        
    • de santé en
        
    • de la santé de la
        
    • la santé de l
        
    • de santé du
        
    • qui existe en matière de santé au
        
    Les aspects intersectoriels de la santé dans la réalisation des OMD sont, pour ce qui nous concerne, évidents. UN إن الجوانب المتداخلة للصحة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واضحة تماما بالنسبة لنا.
    Cela n'implique pas seulement une adaptation des systèmes de santé, mais également la prise en considération de la santé dans toutes les politiques. UN وذلك يجب أن لا يقتصر على تكييف نظم الرعاية الصحية، بل يجب أن يشمل أيضا إيلاء الاعتبار للصحة في جميع السياسات العامة.
    À travers la mise en œuvre de 90 programmes de santé dans 54 pays, Médecins du Monde contribue à l'atteinte des OMD en santé. UN تساهم منظمة أطباء العالم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تنفيذها 90 برنامجا للصحة في 54 بلدا.
    :: Encourager les pays africains à accorder la priorité aux soins de santé dans leurs propres budgets et à accroître progressivement ces budgets pour parvenir à un niveau déterminé d'un commun accord; UN - تشجيع البلدان الأفريقية على منح أولوية قصوى للصحة في ميزانياتها وزيادة هذا الإنفاق في هذا المجال على مراحل للوصول إلى مستوي يتم تحديده على نحو متبادل.
    Dans le but d'améliorer les performances du système de santé le Forum national de la santé en 1997 a recommandé l'élaboration d'un Plan stratégique national de développement sanitaire. UN وبهدف تحسين أداء نظام الصحة، أوصى المنتدى الوطني للصحة في عام 1997 بوضع خطة استراتيجية وطنية للتنمية الصحية.
    Cette formation est dispensée dans le respect de critères de qualité communs approuvés pour l'ensemble du système national de santé en 2008. UN ويستند هذا التدريب على معايير موحدة للنوعية أُقرت لجميع عناصر النظام الوطني للصحة في عام 2008.
    Son Excellence Mme Georgina Te Heuheu, Ministre de la condition féminine et Ministre associé de la santé de la Nouvelle-Zélande. UN سعادة اﻷونورابل جورجينا تي هيهيو، وزيرة شؤون المرأة والوزيرة المعاونة للصحة في نيوزيلندا.
    Son Excellence Mme Villa Schmidt, Ministre fédéral de la santé de l'Allemagne UN معالي السيدة فيلا شيميدت، الوزيرة الاتحادية للصحة في ألمانيا
    177. Les centres de santé du pays, dont 60 % sont des établissements publics et 40 % sont gérés par la Christian Health Association Lesotho, couvrent pratiquement 100 % de la population. UN 177- وتغطي مراكز الرعاية الصحية في البلاد ما يقرب من 100 في المائة من السكان، ومنهم 60 في المائة بواسطة المرافق الحكومية و40 في المائة بواسطة تلك المراكز التي تديرها الرابطة المسيحية للصحة في ليسوتو.
    Le Comité relève certes la situation satisfaisante qui existe en matière de santé au Luxembourg et se félicite de l'intention de l'État partie d'élaborer un programme de lutte contre le tabagisme, mais il est préoccupé par les informations faisant état d'une recrudescence du tabagisme chez les femmes, en particulier les jeunes femmes, et de ses effets sur les enfants. UN 27 - وإنّ اللجنة، إذ تشير إلى الحالة الإيجابية للصحة في لكسمبرغ وترحب باعتزام الدولة الطرف إعداد برنامج لمكافحة التدخين، تعرب عن قلقها إزاء ازدياد حالات التدخين المسجلة في أوساط النساء ولا سيما الشابات منهن، وآثاره على الأطفال.
    la création d'un cadre favorable à la santé dans tous les milieux. UN ■ خلق بيئة داعمة للصحة في جميع مناحي الحياة.
    Le montant alloué à la santé dans le budget est également l'un des plus faibles dans le monde et le plus faible dans la région. UN كما أن الاعتمادات المخصصة للصحة في الميزانية لا تزال أقل اعتمادات في العالم وفي المنطقة.
    Il faut aussi prêter une grande attention à la santé dans les États instables et accroître l'efficacité et le caractère équitable de l'aide. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام أكبر للصحة في الدول الضعيفة وجعل المساعدة أكثر فعالية وإنصافاً.
    — Casimir Bizimungu, ancien Ministre de la santé dans le gouvernement intérimaire, arrêté au Kenya le 11 février 1999; UN - كاسيمير بيزيمونغو، الوزير السابق للصحة في الحكومة المؤقتة، وألقــي القبــض عليه يوم ١١ شباط/فبراير ٩٩٩١، في كينيا؛
    L'on dispose de peu d'éléments de preuve directs sur les effets des mesures de promotion du bien-être social, en termes d'indicateurs de développement humain, par exemple, mais tout semble indiquer que les réalisations en matière de santé sont liées aux niveaux de revenu et que le niveau général de santé dans la société tend à se détériorer à mesure qu'augmentent les inégalités. UN ولم يجمع إلا القليل من الأدلة المباشرة على توزيع تدابير الرعاية، ومن الأمثلة على هذه الأدلة مؤشرات التنمية الاجتماعية، ولكن توجد أدلة قوية على الصلة بين الإنجازات في مجال الصحة وبين مستويات الدخل، بينما تميل المستويات العادية للصحة في المجتمع إلى التدهور بازدياد عدم المساواة.
    M. Rossini a aussi évoqué la mise en œuvre du Programme national de santé dans les prisons, qui accorde une attention particulière à la santé des femmes, et les efforts faits pour améliorer l'éducation en milieu fermé, rappelant qu'actuellement 48 000 détenus suivaient des études dans les prisons du Brésil. UN وأشار السيد روسيني أيضاً إلى تنفيذ البرنامج الوطني للصحة في السجون، مع إيلاء اهتمام خاص لصحة النساء، وجهود تعزيز التعليم في السجون، مذكِّراً بأن 000 48 من نزلاء السجون في البرازيل يتلقون التعليم حالياً.
    À son retour aux Tonga, il a été Ministre de l'éducation en 1943 et Ministre de la santé en 1944; ensuite, il a occupé la fonction de Premier Ministre depuis 1949 jusqu'à son accession au trône en 1965. UN ولدى عودته إلى تونغا عمل وزيرا للتعليم عام 1943، ووزيرا للصحة في 1944، ثم رئيسا للوزراء منذ عام 1949، وحتى اعتلى سدة العرش في عام 1965.
    En sa qualité de Ministre adjoint de la santé en 1983 et de Ministre de la santé en 1985, le docteur Marandi a favorisé la multiplication des centres de soins de santé primaires et le développement des programmes de lutte contre la poliomyélite, la rougeole, les maladies diarrhéiques et les infections respiratoires. UN وقد قام الدكتور ماراندي، بصفته نائبا لوزير الصحة في عام ١٩٨٣ ووزير للصحة في عام ١٩٨٥، بتعزيز وتوسيع مراكز الرعاية الصحية اﻷولية، ووضع برامج إرشادية لمكافحة شلل اﻷطفال والحصبة وأمراض اﻹسهال والجهاز التنفسي.
    Madagascar a entrepris des efforts pour la mise en place de 111 districts sanitaires depuis 1974 complétés par 22 Directions Régionales de santé en 2006. UN 80- تبذل مدغشقر جهوداً من أجل إنشاء 111 مقاطعة صحية منذ عام 1974 تكمّلها 22 مديرية إقليمية للصحة في عام 2006.
    Son Excellence Mme Georgina Te Heuheu, Ministre de la condition féminine et Ministre associé de la santé de la Nouvelle-Zélande. UN سعادة اﻷونورابل جورجينا تي هيهيو، وزيرة شؤون المرأة والوزيرة المعاونة للصحة في نيوزيلندا.
    Son Excellence Mme Ulla Schmidt, Ministre fédéral de la santé de l'Allemagne UN معالي الدكتورة أولا شيميدت، الوزيرة الاتحادية للصحة في ألمانيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد