ويكيبيديا

    "للصناعات الكيميائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'industrie chimique
        
    • des entreprises chimiques
        
    • des industries chimiques
        
    • Chemical Industries
        
    • industrie chimique et
        
    • les industries chimiques
        
    Le Conseil européen de l'industrie chimique a déjà fait part de son intention d'approuver le Code. UN وسبق أن أعلن المجلس اﻷوروبي للصناعات الكيميائية عن عزمه على إقرار المدونة.
    Le Conseil européen de l'industrie chimique a déjà annoncé son intention d'appuyer ce code. UN وسبق للمجلس اﻷوروبي للصناعات الكيميائية أن أعلن عن اعتزامه تأييد هذه المدونة.
    Institut de l'industrie chimique du pétrole et du gaz I.M. Gubkin à Moscou (URSS) UN كوبكن للصناعات الكيميائية في مجال النفط والغاز، موسكو، اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    Les organisations non gouvernementales ci-après étaient également représentées : Déclaration de Berne, CropLife International, Indian Chemical Council, Réseau d'action contre les pesticides, Association suisse des entreprises chimiques et pharmaceutiques, et Women in Europe for a Common Future. UN 9 - وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثلة أيضاً: إعلان برن، وكروب لايف انترناشيونال، والمجلس الكيميائي الهندي، وشبكة عمل مبيدات الآفات، والرابطة السويسرية للصناعات الكيميائية والصيدلانية، والمرأة في أوروبا من أجل مستقبل مشترك.
    Les organisations non gouvernementales ci-après étaient également représentées : Déclaration de Berne, CropLife International, Indian Chemical Council, Réseau d'action contre les pesticides, Association suisse des entreprises chimiques et pharmaceutiques, et Women in Europe for a Common Future. UN 9 - وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثلة أيضاً: إعلان برن، وكروب لايف انترناشيونال، والمجلس الكيميائي الهندي، وشبكة عمل مبيدات الآفات، والرابطة السويسرية للصناعات الكيميائية والصيدلانية، والمرأة في أوروبا من أجل مستقبل مشترك.
    Les associations nationales des industries chimiques sont responsables de la mise en œuvre du programme dans leur pays. UN وتعد الرابطات الوطنية للصناعات الكيميائية مسؤولة عن تنفيذ البرنامج كل منها في بلدها.
    Par ailleurs, l'évolution rapide enregistrée dans l'industrie chimique mondiale nécessite également que nous restions concentrés sur la vérification des équipements industriels. UN وتتمثل دينامية أخرى، تتطلب منا أن نواصل التركيز على التحقق من الصناعة، في التطور السريع للصناعات الكيميائية على الصعيد العالمي.
    Conseil européen de l'industrie chimique UN المجلس الأوروبي للصناعات الكيميائية
    Conseil européen de l'industrie chimique UN المجلس الأوروبي للصناعات الكيميائية
    L'expansion rapide de l'industrie chimique dans ces pays entrave encore davantage leurs capacités. UN ويزيد التوسع السريع للصناعات الكيميائية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من إجهاد قدرات هذه البلدان.
    À cette fin, le Venezuela a mis en place en 2005 une autorité nationale rassemblant des représentants de plus de cinq ministères et de l'Association vénézuélienne de l'industrie chimique et pétrochimique. UN وتحقيقا لذلك الغرض، أنشأت فنـزويلا في عام 2005 سلطة وطنية تتألف من ممثلي أكثر من خمس وزارات والجمعية الفنـزويلية للصناعات الكيميائية والبتروكيمياوية.
    Le régime efficace d'inspection de l'industrie, établi en vertu de la Convention, est essentiel aux efforts de non-prolifération et à la promotion de la confiance entre les États parties dans les activités légitimes et pacifiques de l'industrie chimique. UN والنظام الفعال والكفء للتفتيش على الصناعات الذي أُرسي بموجب الاتفاقية أساسي لجهودها الخاصة بعدم الانتشار ولتعزيز الثقة بين الدول الأطراف في الأنشطة السلمية والمشروعة للصناعات الكيميائية.
    82. Entre les troisième et quatrième cycles, le nombre de pays déclarant l'existence de codes de conduite pour l'industrie chimique est passé de 25 à 37. UN 82- فيما بين دورتي الإبلاغ الثالثة والرابعة، زاد عدد البلدان التي أبلغت عن وجود مدونات لقواعد السلوك للصناعات الكيميائية من 25 إلى 37 بلدا.
    Nous avons amorcé le processus de rénovation et de développement dynamique de l'industrie chimique et des industries légères; nous avons fait de grandes avancées dans le secteur de la transformation des produits agricoles. UN فقد بدأنا عملية إعادة الإعمار والتنمية النشطة للصناعات الكيميائية والخفيفة؛ وحققنا إنجازا كبيرا في تصنيع المنتجات الزراعية.
    Il manifeste aussi son engagement en fournissant un appui supplémentaire, lié par exemple à la formation des inspecteurs, à la mise en œuvre de la CIAC à l'échelle nationale et à la promotion d'un développement sûr et pacifique de l'industrie chimique dans les États parties à la CIAC. UN ويظهر التزامنا أيضا في تقديم الدعم الإضافي، مثلا فيما يتعلق بتدريب المفتشين، والتنفيذ الوطني لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، وتعزيز التطوير السلمي المأمون للصناعات الكيميائية في الدول الأعضاء في الاتفاقية.
    Les organisations non gouvernementales ci-après étaient également représentées : Déclaration de Berne, CropLife International, Indian Chemical Council, Réseau d'action contre les pesticides, Association suisse des entreprises chimiques et pharmaceutiques, et Women in Europe for a Common Future. UN 9 - وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثلة أيضاً: إعلان برن، وكروب لايف انترناشيونال، والمجلس الكيميائي الهندي، وشبكة عمل مبيدات الآفات، والرابطة السويسرية للصناعات الكيميائية والصيدلانية، والمرأة في أوروبا من أجل مستقبل مشترك.
    Les organisations non gouvernementales ci-après étaient également représentées : CropLife International, Indian Chemical Council, Conseil international des associations de produits chimiques, International Stewardship Centre, Réseau d'action contre les pesticides en Asie/Pacifique, Association suisse des entreprises chimiques et pharmaceutiques, Women in Europe for a Common Future. UN 11 - ومُثلت في الدورة أيضاً المنظمات غير الحكومية التالية: كروب لايف انترناشونال، المجلس الكيميائي الهندي، والمجلس الدولي لرابطات المواد الكيميائية، ومركز الإشراف الدولي، وشبكة عمل مبيدات الآفات لآسيا والمحيط الهادئ، والرابطة السياسية للصناعات الكيميائية والصيدلانية، والمرأة في أوروبا من أجل مستقبل مشترك.
    Les organisations non gouvernementales ci-après étaient également représentées : CropLife International, Indian Chemical Council, Conseil international des associations de produits chimiques, International Stewardship Centre, Réseau d'action contre les pesticides en Asie/Pacifique, Association suisse des entreprises chimiques et pharmaceutiques, Women in Europe for a Common Future. UN 11 - ومُثلت في الدورة أيضاً المنظمات غير الحكومية التالية: كروب لايف انترناشونال، المجلس الكيميائي الهندي، والمجلس الدولي لرابطات المواد الكيميائية، ومركز الإشراف الدولي، وشبكة عمل مبيدات الآفات لآسيا والمحيط الهادئ، والرابطة السياسية للصناعات الكيميائية والصيدلانية، والمرأة في أوروبا من أجل مستقبل مشترك.
    L'Association nationale des industries chimiques prend une part active à ces échanges. UN وتشارك الرابطة الوطنية للصناعات الكيميائية مشاركة فعالة في هذا العمل.
    Parchin Chemical Industries et 7th of Tir Industries, deux entités désignées par le Comité des sanctions de l'ONU comme entités contrôlées par l'Organisation des industries de la défense iranienne, ont été citées dans les documents accompagnant la cargaison. UN 106 - وتم من خلال الوثائق التي عثر عليها مع الشحنة التعرف على مؤسسة بارشين للصناعات الكيميائية ومجمع صناعات السابع من تير، وكلاهما مدرج على قائمة الكيانات الخاضعة لجزاءات الأمم المتحدة باعتبارهما فرعين تابعين لمؤسسة الصناعات الدفاعية.
    En outre, l'OIAC procède à des inspections dans les industries chimiques du monde entier pour vérifier qu'elles respectent la Convention et promeut la coopération internationale en faveur des utilisations pacifiques des produits chimiques. UN وعلاوة على ذلك، تجري عمليات تفتيش للصناعات الكيميائية على الصعيد العالمي, للتحقق من الامتثال للمعاهدة وتشجيع التعاون الدولي في ميدان الاستخدامات السلمية للكيمياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد