ويكيبيديا

    "للصندوق الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Fonds spécial
        
    • du Fonds spécial
        
    • le Fonds spécial
        
    • du Compte spécial
        
    • du Fonds pour
        
    Le Sous-Comité a bon espoir que la mise en œuvre du plan susmentionné encouragera d'autres contributions au Fonds spécial. UN ويحدو اللجنة الفرعية الأمل في أن يشجع تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق الخاص.
    Cela tient au fait que les contributions volontaires au Fonds spécial ont été limitées. UN وتعود أسباب ذلك إلى محدودية التبرعات المقدمة للصندوق الخاص بتمويل هذه المشاركة.
    Le Sous-Comité a bon espoir que la mise en œuvre du plan susmentionné encouragera d'autres contributions au Fonds spécial. UN ويحدو اللجنة الفرعية الأمل في أن يشجع تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق الخاص.
    La mise en œuvre opérationnelle pleine et efficace du Fonds spécial pour les changements climatiques dans le cadre du Protocole de Kyoto revêt une importance critique. UN وأضافت أن التشغيل الكامل والفعال للصندوق الخاص بتغير المناخ في إطار بروتوكول كيوتو له أهمية خاصة.
    Tableau 8. Prévisions de dépenses au titre du Fonds spécial UN الجدول 8- الاحتياجات من الموارد للصندوق الخاص
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour le Fonds spécial pour les changements climatiques du projet de gouvernance environnementale mondiale du PNUE UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للصندوق الخاص لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية لتغير المناخ
    le Fonds spécial pour la délimitation de la frontière devra être abondé pour permettre la poursuite du processus de démarcation. UN وسيلزم تقديم تبرعات للصندوق الخاص لتعيين الحدود من أجل مواصلة عملية ترسيم الحدود.
    Malte a également contribué au Fonds spécial pour les changements climatiques. UN كما قدمت مالطة مساهمة للصندوق الخاص بتغير المناخ.
    On trouvera à la section III du présent rapport un état récapitulatif des contributions versées à ce jour au Fonds spécial. UN ويرد عرض عام للتبرعات للصندوق الخاص حتى الآن في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Se félicitant des résultats des réunions d'annonce de contributions des donateurs potentiels au Fonds spécial pour les changements climatiques, et notant que 60 millions de dollars des ÉtatsUnis ont été promis en faveur de ce fonds, UN وإذ يرحب بنتائج اجتماعات إعلان التبرعات التي تُعقد للمانحين المحتملين للصندوق الخاص لتغير المناخ، وإذ يلاحظ أنه جرى التعهد بالتبرع بمبلغ 60 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لهذا الصندوق،
    À sa douzième session, la COP a donné des directives qui permettront au Fonds spécial pour les changements climatiques de devenir pleinement opérationnel. UN وقدم مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة إرشادات تتيح التشغيل الكامل للصندوق الخاص بتغير المناخ.
    Entre 1986 et 1991, le Directeur général de l'UNESCO a invité plusieurs fois les donateurs à verser des contributions au Fonds spécial qu'elle avait créé en vue d'octroyer des bourses d'études aux étudiants des territoires palestiniens occupés. UN وكان المدير العام قد أصدر خلال الفترة من عام ١٩٨٦ إلى عام ١٩٩١ عدة نداءات من أجل التبرع للصندوق الخاص الذي أنشأته اليونسكو لتقديم زمالات لطلاب من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Il ne peut recevoir que des contributions sans affectation particulière, destinées au Fonds spécial créé par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ولن تُوجّه إلى الصندوق إلا الأموال غير المخصَّصة للصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    La situation financière actuelle du Fonds spécial permettra de mener à bien le cycle de projets de 2014. UN 12- وسيسمح الوضع المالي الحالي للصندوق الخاص بإكمال دورة مشاريع عام 2014.
    III. Situation financière du Fonds spécial 12−13 4 UN ثالثاً - الحالة المالية للصندوق الخاص 12-13 5
    Le dernier dans cette catégorie est le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique en faveur du Fonds spécial PNUE/FEM pour les changements climatiques. UN والصندوق الأخير المشمول بهذه الفئة هو الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للصندوق الخاص بتغير المناخ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية.
    Tableau 6. Prévisions de dépenses au titre du Fonds spécial UN الجدول 6- احتياجات الموارد المقدرة للصندوق الخاص
    Tableau 13. Ressources nécessaires au titre du Fonds spécial (en milliers de dollars) UN الجدول 13- الاحتياجات من الموارد للصندوق الخاص
    Le tableau 6 indique les montants estimatifs des ressources dont le Fonds spécial pour la participation aura besoin au cours de l'exercice biennal 20102011. UN ويبين الجدول 6 تقديرات الموارد اللازمة للصندوق الخاص للمشاركة في فترة السنتين 2010-2011.
    98. Le tableau 22 indique le montant prévu des ressources dont le Fonds spécial aura besoin au cours de l'exercice biennal. UN 98- ويبين الجدول 22 الموارد التقديرية اللازمة للصندوق الخاص في فترة السنتين.
    83. Le tableau 21 indique le montant estimatif des ressources dont le Fonds spécial aura besoin au cours de l'exercice biennal. UN 83- ويبين الجدول 21 الموارد التقديرية اللازمة للصندوق الخاص في فترة السنتين.
    Au 31 août 2004, le montant des contributions non acquittées au titre du Compte spécial de la MINURSO s'élevait à 51,5 millions de dollars. UN وحتى 31 آب/أغسطس 2004، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للصندوق الخاص للبعثة 51.5 مليون دولار.
    Réaffirmant la nécessité d'adopter, à l'intention des pays en développement les moins avancés parties, des procédures simplifiées et un dispositif accéléré de mobilisation des ressources du Fonds pour les pays les moins avancés et de les rendre opérationnels, UN وإذ يكرر تأكيد الحاجة إلى اعتماد وتفعيل إجراءات مبسطة للصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً وسرعة وصول أقل البلدان نموا الأطراف إليه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد